וּ/רְמִ֕יו

𐤅/𐤓𐤌𐤉𐤅

rᵉmâh

and were cast

To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).

H7412

Daniel 3:21 · Word #10

Lexicon H7412

Lemmaרְמָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤌𐤄
Transliterationrᵉmâh
Strong'sH7412
DefinitionTo throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).

Morphology AC/VQp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peil
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand were cast

SIBI-P1 Translation H7412-06

they were cast

Morphological NotesVerb; Peil (passive) stem; perfect conjugation; 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction.
Rendering RationaleThe Peil stem in Aramaic conveys a passive sense, and the perfect 3rd masculine plural form indicates a completed action done to them. "They were cast" preserves the root’s core idea of hurling or projecting while accurately reflecting the passive plural morphology.

View full lexicon entry for H7412 →

SILEX v2