וּ/רְמִ֕יו
𐤅/𐤓𐤌𐤉𐤅
rᵉmâh
and were cast
To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign).
Daniel 3:21 · Word #10
Lexicon H7412
| Lemma | רְמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤌𐤄 |
| Transliteration | rᵉmâh |
| Strong's | H7412 |
| Definition | To throw, cast, or set; particularly to project, hurl, or impose something, whether physical objects or, in figurative uses, responsibilities or assessments. In its specific Aramaic biblical usage, the term is used for actions such as casting down or imposing (e.g. tribute, obligations). Its overall range covers concrete actions (to throw/cast) and less often figurative or administrative impositions (to assess, assign). |
Morphology AC/VQp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Peil |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and were cast |
SIBI-P1 Translation H7412-06
they were cast
| Morphological Notes | Verb; Peil (passive) stem; perfect conjugation; 3rd person masculine plural, with prefixed conjunction. |
| Rendering Rationale | The Peil stem in Aramaic conveys a passive sense, and the perfect 3rd masculine plural form indicates a completed action done to them. "They were cast" preserves the root’s core idea of hurling or projecting while accurately reflecting the passive plural morphology. |
View full lexicon entry for H7412 →
SILEX v2