לְ/מֵימֵ֣י
𐤋/𐤌𐤉𐤌𐤉
mayim
the waters of
Primary meaning: water, the substance essential for life in liquid form. Used for natural bodies of water—such as rivers, springs, seas, rain—materials in or with water, or as an element in rituals. Secondarily, may serve as a metonym for abundance, chaos, or danger (e.g., 'waters' of the deep, flood, or destruction), and occasionally for bodily fluids in specific contexts (semen, urine). The term may stand for any potable or environmental water, from dew to ocean; its figurative usage points to aspects of fertility, life, and chaos.
maji "water" (Sukuma) · amazzi "water" (Luganda) · amanzi "water" (Tonga) +12 moreDaniel 12:6 · Word #7
Lexicon H4325
| Lemma | מַיִם |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤉𐤌 |
| Transliteration | mayim |
| Strong's | H4325 |
| Definition | Primary meaning: water, the substance essential for life in liquid form. Used for natural bodies of water—such as rivers, springs, seas, rain—materials in or with water, or as an element in rituals. Secondarily, may serve as a metonym for abundance, chaos, or danger (e.g., 'waters' of the deep, flood, or destruction), and occasionally for bodily fluids in specific contexts (semen, urine). The term may stand for any potable or environmental water, from dew to ocean; its figurative usage points to aspects of fertility, life, and chaos. |
Morphology HR/Ncmpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the waters of |
SIBI-P1 Translation H4325-12
to waters of
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine plural noun in construct state (from מַיִם, formally dual but functioning as a collective). |
| Rendering Rationale | The noun is masculine plural in construct state (מֵימֵי), preserving the formally plural/expansive sense of "waters," and the prefixed לְ adds the prepositional force "to." The construct form requires the sense "waters of," maintaining the root idea of flowing, abundant water as substance. |
View full lexicon entry for H4325 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the waters of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The definite article requires 'the', and 'the waters of' best fits the construct and context. |
Bantu Hebrew
לְ/מֵימֵ֣י (mayim) — Primary meaning: water, the substance essential for life in liquid form. Used for natural bodies of water—such as rivers, springs, seas, rain—materials in or with water, or as an element in rituals. Secondarily, may serve as a metonym for abundance, chaos, or danger (e.g., 'waters' of the deep, flood, or destruction), and occasionally for bodily fluids in specific contexts (semen, urine). The term may stand for any potable or environmental water, from dew to ocean; its figurative usage points to aspects of fertility, life, and chaos.