Colossians 3:17
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | πᾶν pan |
everything
all
|
PRO.I ACC N SG | G3956 |
| 3 | ὅ o |
which
that
|
PRO.R ACC N SG | G3739 |
| 4 | τι ti |
something
thing
|
PRO.I ACC N SG | G5100 |
| 5 | ἐὰν ean |
if
if
|
T | G1437 |
| 6 | ποιῆτε poiete |
you may do
you may do
|
V PRS ACT SUBJ 2P PL | G4160 |
| 7 | ἐν en |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 8 | λόγῳ logo |
to a word
word
|
N DAT M SG | G3056 |
| 9 | ἢ e |
or
or
|
CONJ | G2228 |
| 10 | ἐν en-2 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 11 | ἔργῳ ergo |
by work
deed
|
N DAT N SG | G2041 |
| 12 | πάντα panta |
all things
all things
|
PRO.I ACC N PL | G3956 |
| 13 | ἐν en-3 |
in
in
|
PREP DAT | G1722 |
| 14 | ὀνόματι onomati |
to the name
to the name
|
N DAT N SG | G3686 |
| 15 | Κυρίου kuriou |
of the master
of the lord
|
N GEN M SG | G2962 |
| 16 | Ἰησοῦ iesou |
of Iēsous
Iesous
|
N GEN M SG | G2424 |
| 17 | εὐχαριστοῦντες eucharistountes |
those giving thanks
giving thanks
|
V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2168 |
| 18 | τῷ to |
to the
to the
|
ART DAT M SG | G3588 |
| 19 | Θεῷ theo |
to a deity
God
|
N DAT M SG | G2316 |
| 20 | Πατρὶ patri |
to a father
Father
|
N DAT M SG | G3962 |
| 21 | δι’ di |
through
through
|
PREP GEN | G1223 |
| 22 | αὐτοῦ autou |
of him
him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |