σωθήσει
sṓzō
you will be saved
To save, rescue from danger or destruction. In wider usage: to preserve or keep safe; to deliver from physical peril, disease, or death; to heal or restore to health; to make whole or well; and, by extension, to bring someone into a safe or favorable condition. In certain contexts, can signify preservation from misfortune or securing wellbeing.
Acts 8:37 · Word #13
Lexicon G4982
| Lemma | σώζω |
| Transliteration | sṓzō |
| Strong's | G4982 |
| Definition | To save, rescue from danger or destruction. In wider usage: to preserve or keep safe; to deliver from physical peril, disease, or death; to heal or restore to health; to make whole or well; and, by extension, to bring someone into a safe or favorable condition. In certain contexts, can signify preservation from misfortune or securing wellbeing. |
Morphology V FUT PASS IND 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | you will be saved |
| Literal | you-will-be-saved |
Lexical Info
| Lemma | σῴζω |
| Strong's | G4982 |
SIBI-P1 Translation G4982-19
you will be rescued
| Morphological Notes | Verb; future tense, passive voice, indicative mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The future passive indicative, second person singular, indicates that the subject will receive the action in the future. "You will be rescued" preserves the passive voice and reflects the root sense of being brought into safety or preservation. |
View full lexicon entry for G4982 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will be rescued
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'you will be rescued' aligns with the SILEX definition for σωθήσει and fits contextually as a passive future. |