αἴρεται

aírō

is taken away

To lift or raise (something) physically; to take up or carry away; to remove from a place. In extended and figurative usage: to lift up the voice (i.e., speak out or call loudly), to take on responsibility or bear (as a burden, sin, or guilt), to remove or take away abstractly (such as sin, law, or an obstacle). The primary meaning involves a physical or metaphorical sense of elevation, removal, or carrying.

G142

Acts 8:33 · Word #14

Lexicon G142

Lemmaαἴρω
Transliterationaírō
Strong'sG142
DefinitionTo lift or raise (something) physically; to take up or carry away; to remove from a place. In extended and figurative usage: to lift up the voice (i.e., speak out or call loudly), to take on responsibility or bear (as a burden, sin, or guilt), to remove or take away abstractly (such as sin, law, or an obstacle). The primary meaning involves a physical or metaphorical sense of elevation, removal, or carrying.

Morphology V PRS PASS IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseis taken away
Literalis-taken-away

Lexical Info

Lemmaαἴρω
Strong'sG142

SIBI-P1 Translation G142-04

is being lifted up

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), passive voice (subject receives the action), indicative mood (statement of fact), 3rd person singular.
Rendering RationaleThe present passive indicative, 3rd singular, denotes an ongoing action received by the subject. "Is being lifted up" preserves the core idea of elevation or removal inherent in αἴρω while clearly reflecting present tense and passive voice.

View full lexicon entry for G142 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

is taken away

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'is being lifted up' does not fit context; 'is taken away' more accurately matches common usage here and the context of removal.