πρόσελθε

prosérchomai

Go near

To come or go toward, approach. In its primary sense, προσέρχομαι denotes the physical action of moving toward someone or something. In broader contexts, it extends to mean approaching in a social, legal, rhetorical, or religious sense, such as presenting oneself before a person, joining or aligning with a group, or (especially in religious texts) drawing near to a deity or a sacred place in the sense of engaging in worship or ritual activity. The word emphasizes intentionality or purposeful movement toward someone or something.

G4334

Acts 8:29 · Word #7

Lexicon G4334

Lemmaπροσέρχομαι
Transliterationprosérchomai
Strong'sG4334
DefinitionTo come or go toward, approach. In its primary sense, προσέρχομαι denotes the physical action of moving toward someone or something. In broader contexts, it extends to mean approaching in a social, legal, rhetorical, or religious sense, such as presenting oneself before a person, joining or aligning with a group, or (especially in religious texts) drawing near to a deity or a sacred place in the sense of engaging in worship or ritual activity. The word emphasizes intentionality or purposeful movement toward someone or something.

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseGo near
Literalapproach

Lexical Info

Lemmaπροσέρχομαι
Strong'sG4334

SIBI-P1 Translation G4334-03

Come toward

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood, 2nd person singular — a direct command to one person.
Rendering RationaleThe aorist active imperative, 2nd singular, expresses a direct command for a single, decisive act of movement toward someone or something. "Come toward" preserves the directional force of προσ- (toward) and the motion of ἔρχομαι (to come/go).

View full lexicon entry for G4334 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Approach

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "Come toward".