Acts 7:42
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
turned
he turned
—
but
now
—
the
the
—
God
Divine Being
—
and
and
—
gave over
he handed over
—
them
them
—
to worship
to render sacred service
—
the
to the
—
host
to an army
—
of
of the
—
heaven
of the celestial expanse
—
as
just as
—
it is written
it has been inscribed
—
in
in
—
book
to a papyrus document
—
of the
the
—
prophets
of inspired spokespersons
—
not
not (contingently)
—
slain beasts
sacrificial victims
—
and
and
—
sacrifices
sacrificial offerings
—
you offered
you brought forward
—
to me
to me
—
years
years
—
forty
forty
—
in
in
—
the
to the
—
wilderness
in an uninhabited place
—
house
dwelling house
—
of Israel
Israel
—
Interlinear Text
ἔστρεψεν
estrepsen
turned
he turned
V AOR ACT IND 3P SG
δὲ
de
but
now
CONJ
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
παρέδωκεν
paredoken
gave over
he handed over
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοὺς
autous
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
λατρεύειν
latreuein
to worship
to render sacred service
V PRS ACT INF
τῇ
te
the
to the
ART DAT F SG
στρατιᾷ
stratia
host
to an army
N DAT F SG
τοῦ
tou
of
of the
ART GEN M SG
οὐρανοῦ
ouranou
heaven
of the celestial expanse
N GEN M SG
καθὼς
kathos
as
just as
ADV
γέγραπται
gegraptai
it is written
it has been inscribed
V PRF PASS IND 3P SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
βίβλῳ
biblo
book
to a papyrus document
N DAT F SG
τῶν
ton
of the
the
ART GEN M PL
προφητῶν
propheton
prophets
of inspired spokespersons
N GEN M PL
μὴ
me
not
not (contingently)
T
σφάγια
sphagia
slain beasts
sacrificial victims
N ACC N PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
θυσίας
thusias
sacrifices
sacrificial offerings
N ACC F PL
προσηνέγκατέ
prosenegkate
you offered
you brought forward
V AOR ACT IND 2P PL
μοι
moi
to me
to me
PRO.P 1P DAT SG
ἔτη
ete
years
years
N ACC N PL
τεσσεράκοντα
tesserakonta
forty
forty
DET ACC N PL
ἐν
en-2
in
in
PREP DAT
τῇ
te-2
the
to the
ART DAT F SG
ἐρήμῳ
eremo
wilderness
in an uninhabited place
ADJ.S DAT F SG
οἶκος
oikos
house
dwelling house
N VOC M SG
Ἰσραήλ
israel
of Israel
Israel
N GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἔστρεψεν estrepsen | turned | V AOR ACT IND 3P SG | G4762 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | Θεὸς theos | God | N NOM M SG | G2316 |
| 5 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 6 | παρέδωκεν paredoken | gave over | V AOR ACT IND 3P SG | G3860 |
| 7 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 8 | λατρεύειν latreuein | to worship | V PRS ACT INF | G3000 |
| 9 | τῇ te | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 10 | στρατιᾷ stratia | host | N DAT F SG | G4756 |
| 11 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 12 | οὐρανοῦ ouranou | heaven | N GEN M SG | G3772 |
| 13 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 14 | γέγραπται gegraptai | it is written | V PRF PASS IND 3P SG | G1125 |
| 15 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 16 | βίβλῳ biblo | book | N DAT F SG | G976 |
| 17 | τῶν ton | of the | ART GEN M PL | G3588 |
| 18 | προφητῶν propheton | prophets | N GEN M PL | G4396 |
| 19 | μὴ me | not | T | G3361 |
| 20 | σφάγια sphagia | slain beasts | N ACC N PL | G4968 |
| 21 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 22 | θυσίας thusias | sacrifices | N ACC F PL | G2378 |
| 23 | προσηνέγκατέ prosenegkate | you offered | V AOR ACT IND 2P PL | G4374 |
| 24 | μοι moi | to me | PRO.P 1P DAT SG | G1473 |
| 25 | ἔτη ete | years | N ACC N PL | G2094 |
| 26 | τεσσεράκοντα tesserakonta | forty | DET ACC N PL | G5062 |
| 27 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 28 | τῇ te-2 | the | ART DAT F SG | G3588 |
| 29 | ἐρήμῳ eremo | wilderness | ADJ.S DAT F SG | G2048 |
| 30 | οἶκος oikos | house | N VOC M SG | G3624 |
| 31 | Ἰσραήλ israel | of Israel | N GEN M SG | G2474 |