ἐξείλατο
exairéō
delivered
To take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical.
Acts 7:10 · Word #2
Lexicon G1807
| Lemma | ἐξαιρέω |
| Transliteration | exairéō |
| Strong's | G1807 |
| Definition | To take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical. |
Morphology V AOR MID IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | delivered |
| Literal | took-out |
Lexical Info
| Lemma | ἐξαιρέω |
| Strong's | G1807 |
SIBI-P1 Translation G1807-03
he took out for himself
| Morphological Notes | Verb; aorist tense, middle voice, indicative mood, 3rd person singular — denotes a completed action performed with self-interest or involvement. |
| Rendering Rationale | The aorist tense presents the action as a completed whole, while the middle voice indicates self-involvement or action done for one’s own interest. "Took out for himself" preserves the core sense of extracting or removing (ἐξ + αἱρέω) and reflects the middle voice nuance. |
View full lexicon entry for G1807 →
SILEX v2