ἐξείλατο

exairéō

delivered

To take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical.

G1807

Acts 7:10 · Word #2

Lexicon G1807

Lemmaἐξαιρέω
Transliterationexairéō
Strong'sG1807
DefinitionTo take out, remove, or withdraw; in the active voice, to extract or forcibly remove something or someone; in the middle voice (ἐξαίρεομαι), to choose or select for oneself, or to rescue or deliver oneself or another from danger or peril. The verb can describe physical removal (e.g., pulling something out), social or legal extraction (e.g., delivering from arrest or danger), or figurative rescue (e.g., saving from harm). Context often determines whether the sense is physical, legal, or metaphorical.

Morphology V AOR MID IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasedelivered
Literaltook-out

Lexical Info

Lemmaἐξαιρέω
Strong'sG1807

SIBI-P1 Translation G1807-03

he took out for himself

Morphological NotesVerb; aorist tense, middle voice, indicative mood, 3rd person singular — denotes a completed action performed with self-interest or involvement.
Rendering RationaleThe aorist tense presents the action as a completed whole, while the middle voice indicates self-involvement or action done for one’s own interest. "Took out for himself" preserves the core sense of extracting or removing (ἐξ + αἱρέω) and reflects the middle voice nuance.

View full lexicon entry for G1807 →

SILEX v2