ἀλλάξει
allássō
shall change
To make other than it was, to change, alter, transform. Primary lexical meaning is to effect a change in identity, form, state, or condition. The term may denote change in outward appearance, internal state, function, substance, or moral/spiritual condition, depending on context.
Acts 6:14 · Word #15
Lexicon G236
| Lemma | ἀλλάσσω |
| Transliteration | allássō |
| Strong's | G236 |
| Definition | To make other than it was, to change, alter, transform. Primary lexical meaning is to effect a change in identity, form, state, or condition. The term may denote change in outward appearance, internal state, function, substance, or moral/spiritual condition, depending on context. |
Morphology V FUT ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | shall change |
| Literal | will-change |
Lexical Info
| Lemma | ἀλλάσσω |
| Strong's | G236 |
SIBI-P1 Translation G236-04
will change
| Morphological Notes | Verb; future tense; active voice; indicative mood; 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The future active indicative, third person singular form denotes that he/she/it will effect a change. "Will change" preserves the causative sense of making something other while reflecting the future tense and active voice. |
View full lexicon entry for G236 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will change
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 accurately renders the future verb; fits context and SILEX definition. |