Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἐξαλλόμενος exallomenos |
leaping out
leaping up
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G1814 |
| 3 | ἔστη este |
you are
he stood
|
V AOR ACT IND 3P SG | G2476 |
| 4 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 5 | περιεπάτει periepatei |
was walking about
was walking about
|
V IMPF ACT IND 3P SG | G4043 |
| 6 | καὶ kai-3 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 7 | εἰσῆλθεν eiselthen |
he/she entered
he entered
|
V AOR ACT IND 3P SG | G1525 |
| 8 | σὺν sun |
together with
with
|
PREP DAT | G4862 |
| 9 | αὐτοῖς autois |
to them
them
|
PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 10 | εἰς eis |
into
into
|
PREP ACC | G1519 |
| 11 | τὸ to |
to the
the
|
ART ACC N SG | G3588 |
| 12 | ἱερὸν ieron |
the sacred precinct
the temple
|
N ACC N SG | G2411 |
| 13 | περιπατῶν peripaton |
walking about
walking about
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G4043 |
| 14 | καὶ kai-4 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | ἁλλόμενος allomenos |
leaping
leaping
|
V PRS MID PTCP NOM M SG | G242 |
| 16 | καὶ kai-5 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 17 | αἰνῶν ainon |
praise
praising
|
V PRS ACT PTCP NOM M SG | G134 |
| 18 | τὸν ton |
the
the
|
ART ACC M SG | G3588 |
| 19 | Θεόν theon |
a deity
God
|
N ACC M SG | G2316 |