ἐπεῖχεν
epéchō
gave heed
To hold fast or keep in position; to restrain or detain something or someone. The verb also carries the sense of directing one's attention intently to something (often with the mind or thoughts), or of maintaining something in a given state. In certain contexts, it can mean to delay or withhold, and in figurative uses, to give one's attention carefully or attentively.
Acts 3:5 · Word #3
Lexicon G1907
| Lemma | ἐπέχω |
| Transliteration | epéchō |
| Strong's | G1907 |
| Definition | To hold fast or keep in position; to restrain or detain something or someone. The verb also carries the sense of directing one's attention intently to something (often with the mind or thoughts), or of maintaining something in a given state. In certain contexts, it can mean to delay or withhold, and in figurative uses, to give one's attention carefully or attentively. |
Morphology V IMPF ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | IMPF — Imperfect — Continuous or repeated past action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | gave heed |
| Literal | held-upon |
Lexical Info
| Lemma | ἐπέχω |
| Strong's | G1907 |
SIBI-P1 Translation G1907-04
was holding fast
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative, 3rd singular, denotes an ongoing past action. "Was holding fast" preserves the core sense of holding or keeping in position while reflecting the continuous aspect of the imperfect tense. |
View full lexicon entry for G1907 →
SILEX v2