πονηριῶν
ponēría
iniquities
Active evil, wickedness; the quality or state of being morally corrupt or vicious. πονηρία denotes a general disposition toward evil, especially as manifested in harmful intent, malice, or the pursuit of morally objectionable actions. In various contexts it can describe both inward moral corruption and outward acts of wrongdoing or malicious plots.
Acts 3:26 · Word #19
Lexicon G4189
| Lemma | πονηρία |
| Transliteration | ponēría |
| Strong's | G4189 |
| Definition | Active evil, wickedness; the quality or state of being morally corrupt or vicious. πονηρία denotes a general disposition toward evil, especially as manifested in harmful intent, malice, or the pursuit of morally objectionable actions. In various contexts it can describe both inward moral corruption and outward acts of wrongdoing or malicious plots. |
Morphology N GEN F PL
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | GEN — Genitive — Possession, source, or separation |
| Gender | F — Feminine — Grammatical feminine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | iniquities |
| Literal | evils-wickednesses |
Lexical Info
| Lemma | πονηρία |
| Strong's | G4189 |
SIBI-P1 Translation G4189-05
of acts of wickedness
| Morphological Notes | Noun, genitive, feminine, plural (Gr,N,,,,,GFP); indicates possession, source, or association in plural form. |
| Rendering Rationale | The genitive feminine plural form denotes multiple instances or expressions of active moral evil. "Of acts of wickedness" preserves the genitive case and reflects the plural as concrete manifestations of moral corruption rather than an abstract singular quality. |
View full lexicon entry for G4189 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
acts of wickedness
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'of acts of wickedness' to 'acts of wickedness' because the genitive relationship is already established by the definite article and following pronoun; keeping it consistent as the object of 'from'. |