παῖδα
paîs
servant
A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address.
Acts 3:13 · Word #17
Lexicon G3816
| Lemma | παῖς |
| Transliteration | paîs |
| Strong's | G3816 |
| Definition | A child—male or female—generally one who is young in age; also used to designate a youth or young person. In broader usage, refers to one who is in a subordinate or dependent social position, such as a servant or attendant, especially in relation to a household, royalty, or deity. Contextual sense may extend from familial and affectionate designations ('child, son, daughter') to formal roles within a social hierarchy ('servant, attendant'), depending upon relational dynamics and the context of address. |
Morphology N ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | servant |
| Literal | servant/child |
Lexical Info
| Lemma | παῖς |
| Strong's | G3816 |
SIBI-P1 Translation G3816-01
a young servant
| Morphological Notes | Noun, accusative masculine singular (Gr,N,,,,,AMS); direct-object form of παῖς. |
| Rendering Rationale | The accusative masculine singular form denotes one young or in a dependent position. "Young servant" preserves both the age-related and subordinate nuances inherent in παῖς without narrowing it to strictly biological sonship. |
View full lexicon entry for G3816 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—