ἀπολογοῦμαι

apologéomai

I make my defense

To speak in one's own defense, to make a formal reply or defense in response to accusations, questions, or criticism, especially in legal, judicial, or adversarial settings. More broadly, the verb can be used for providing an explanation or justification of one's actions or beliefs, not necessarily in a formal court context.

G626

Acts 24:10 · Word #24

Lexicon G626

Lemmaἀπολογέομαι
Transliterationapologéomai
Strong'sG626
DefinitionTo speak in one's own defense, to make a formal reply or defense in response to accusations, questions, or criticism, especially in legal, judicial, or adversarial settings. More broadly, the verb can be used for providing an explanation or justification of one's actions or beliefs, not necessarily in a formal court context.

Morphology V PRS MID IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI make my defense
LiteralI-defend-myself

Lexical Info

Lemmaἀπολογέομαι
Strong'sG626

SIBI-P1 Translation G626-05

I speak in my defense

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice (deponent), indicative mood, first person singular.
Rendering RationaleThe rendering preserves the root idea of speaking (λεγ-) with the prefixed sense of replying back (ἀπό), conveying a verbal defense. The present middle indicative, first singular, is reflected by "I speak," with the middle nuance shown in "in my defense," indicating self-involvement.

View full lexicon entry for G626 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I speak in my defense

Same as P1Yes
RationaleP1 is already accurate and contextually appropriate for the first person present indicative of apologeomai in a legal context.