Acts 20:18
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
when
as
—
and
now
—
they had come
they presented themselves
—
to
toward
—
him
of them
—
he said
he said
—
to them
to them
—
You
you all
—
know
you yourselves understand
—
from
from
—
first
of the first
—
day
days
—
on which
from
—
which
of whom
—
I set foot
I stepped onto
—
in
into
—
the
the (feminine singular)
—
Asia
Asia
—
how
in what way?
—
with
with
—
you
of you (plural)
—
the
the
—
whole
all things
—
time
a span of time
—
I was
I became
—
Interlinear Text
ὡς
os
when
as
CONJ.S
δὲ
de
and
now
CONJ
παρεγένοντο
paregenonto
they had come
they presented themselves
V AOR MID IND 3P PL
πρὸς
pros
to
toward
PREP ACC
αὐτὸν
auton
him
of them
PRO.P 3P ACC M SG
εἶπεν
eipen
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them
PRO.P 3P DAT M PL
ὑμεῖς
umeis
You
you all
PRO.P 2P NOM PL
ἐπίστασθε
epistasthe
know
you yourselves understand
V PRS MID IND 2P PL
ἀπὸ
apo
from
from
PREP GEN
πρώτης
protes
first
of the first
DET GEN F SG
ἡμέρας
emeras
day
days
N GEN F SG
ἀφ’
aph
on which
from
PREP GEN
ἧς
es
which
of whom
PRO.R GEN F SG
ἐπέβην
epeben
I set foot
I stepped onto
V AOR ACT IND 1P SG
εἰς
eis
in
into
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
ART ACC F SG
Ἀσίαν
asian
Asia
Asia
N ACC F SG
πῶς
pos
how
in what way?
ADV
μεθ’
meth
with
with
PREP GEN
ὑμῶν
umon
you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
πάντα
panta
whole
all things
QUAN ACC M SG
χρόνον
chronon
time
a span of time
N ACC M SG
ἐγενόμην
egenomen
I was
I became
V AOR MID IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς os | when | CONJ.S | G5613 |
| 2 | δὲ de | and | CONJ | G1161 |
| 3 | παρεγένοντο paregenonto | they had come | V AOR MID IND 3P PL | G3854 |
| 4 | πρὸς pros | to | PREP ACC | G4314 |
| 5 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 6 | εἶπεν eipen | he said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 7 | αὐτοῖς autois | to them | PRO.P 3P DAT M PL | G846 |
| 8 | ὑμεῖς umeis | You | PRO.P 2P NOM PL | G4771 |
| 9 | ἐπίστασθε epistasthe | know | V PRS MID IND 2P PL | G1987 |
| 10 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 11 | πρώτης protes | first | DET GEN F SG | G4413 |
| 12 | ἡμέρας emeras | day | N GEN F SG | G2250 |
| 13 | ἀφ’ aph | on which | PREP GEN | G575 |
| 14 | ἧς es | which | PRO.R GEN F SG | G3739 |
| 15 | ἐπέβην epeben | I set foot | V AOR ACT IND 1P SG | G1910 |
| 16 | εἰς eis | in | PREP ACC | G1519 |
| 17 | τὴν ten | the | ART ACC F SG | G3588 |
| 18 | Ἀσίαν asian | Asia | N ACC F SG | G773 |
| 19 | πῶς pos | how | ADV | G4459 |
| 20 | μεθ’ meth | with | PREP GEN | G3326 |
| 21 | ὑμῶν umon | you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 22 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 23 | πάντα panta | whole | QUAN ACC M SG | G3956 |
| 24 | χρόνον chronon | time | N ACC M SG | G5550 |
| 25 | ἐγενόμην egenomen | I was | V AOR MID IND 1P SG | G1096 |