προσευχαῖς

proseuchḗ

prayers

An act of addressing deity or the divine—typically a petition, request, praise, thanksgiving, or confession—directed toward God as part of religious or cultic practice. The term may refer both to the spoken or silent act of prayer by an individual or group, and to a formalized prayer or set liturgical wording. In some contexts, particularly later Hellenistic and Roman periods, it can also designate a physical location set aside for prayer (a place of prayer, often outside a synagogue).

G4335

Acts 2:42 · Word #17

Lexicon G4335

Lemmaπροσευχή
Transliterationproseuchḗ
Strong'sG4335
DefinitionAn act of addressing deity or the divine—typically a petition, request, praise, thanksgiving, or confession—directed toward God as part of religious or cultic practice. The term may refer both to the spoken or silent act of prayer by an individual or group, and to a formalized prayer or set liturgical wording. In some contexts, particularly later Hellenistic and Roman periods, it can also designate a physical location set aside for prayer (a place of prayer, often outside a synagogue).

Morphology N DAT F PL All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case DAT — Dative — Indirect object, means, or location
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseprayers
Literalprayers

Lexical Info

Lemmaπροσευχή
Strong'sG4335

SIBI-P1 Translation G4335-02

to prayers

Morphological NotesNoun, dative feminine plural (Gr,N,,,,,DFP); from προσευχή meaning prayer or act of addressing deity.
Rendering RationaleThe noun προσευχή denotes acts of addressing deity in prayer. The dative feminine plural form προσευχαῖς is rendered "to prayers" to preserve the dative case and plural number in a root-faithful, context-neutral way.

View full lexicon entry for G4335 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

prayers

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to prayers' is possible but since the article already conveys the prepositional force, 'prayers' by itself fits with the preceding article/preposition phrase. Keeps direct mapping and clarity.