Acts 2:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Men
adult men
—
of Israel
O Israelites
—
listen
Hear!
—
to
the
—
words
spoken words
—
these
these here
—
Iēsous
Iēsous
—
the
the
—
Nazarene
Nazareth inhabitant
—
a man
an adult man
—
attested
having been publicly demonstrated
—
by
from
—
God
of the
—
—
of a god
—
to
into
—
you
you all
—
miracles
with powers
—
and
and
—
wonders
to portents
—
and
and
—
signs
to signs
—
which
to whom
—
God did
he made
—
through
through
—
him
of him
—
God
the
—
—
Divine Being
—
in
in
—
the midst
in the middle
—
of you
of you (plural)
—
as
just as
—
yourselves
they themselves
—
know
you have seen and know
—
Interlinear Text
ἄνδρες
andres
Men
adult men
N VOC M PL
Ἰσραηλεῖται
israeleitai
of Israel
O Israelites
N VOC M PL
ἀκούσατε
akousate
listen
Hear!
V AOR ACT IMP 2P PL
τοὺς
tous
to
the
ART ACC M PL
λόγους
logous
words
spoken words
N ACC M PL
τούτους
toutous
these
these here
DET ACC M PL
Ἰησοῦν
iesoun
Iēsous
Iēsous
N ACC M SG
τὸν
ton
the
the
ART ACC M SG
Ναζωραῖον
nazoraion
Nazarene
Nazareth inhabitant
N ACC M SG
ἄνδρα
andra
a man
an adult man
N ACC M SG
ἀποδεδειγμένον
apodedeigmenon
attested
having been publicly demonstrated
V PRF PASS PTCP ACC M SG
ἀπὸ
apo
by
from
PREP GEN
τοῦ
tou
God
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
of a god
N GEN M SG
εἰς
eis
to
into
PREP ACC
ὑμᾶς
umas
you
you all
PRO.P 2P ACC PL
δυνάμεσι
dunamesi
miracles
with powers
N DAT F PL
καὶ
kai
and
and
CONJ
τέρασι
terasi
wonders
to portents
N DAT N PL
καὶ
kai-2
and
and
CONJ
σημείοις
semeiois
signs
to signs
N DAT N PL
οἷς
ois
which
to whom
PRO.R DAT N PL
ἐποίησεν
epoiesen
God did
he made
V AOR ACT IND 3P SG
δι’
di
through
through
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
ὁ
o
God
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
Divine Being
N NOM M SG
ἐν
en
in
in
PREP DAT
μέσῳ
meso
the midst
in the middle
ADJ.S DAT N SG
ὑμῶν
umon
of you
of you (plural)
PRO.P 2P GEN PL
καθὼς
kathos
as
just as
ADV
αὐτοὶ
autoi
yourselves
they themselves
PRO.X 2P NOM M PL
οἴδατε
oidate
know
you have seen and know
V PRF ACT IND 2P PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄνδρες andres | Men | N VOC M PL | G435 |
| 2 | Ἰσραηλεῖται israeleitai | of Israel | N VOC M PL | G2475 |
| 3 | ἀκούσατε akousate | listen | V AOR ACT IMP 2P PL | G191 |
| 4 | τοὺς tous | to | ART ACC M PL | G3588 |
| 5 | λόγους logous | words | N ACC M PL | G3056 |
| 6 | τούτους toutous | these | DET ACC M PL | G3778 |
| 7 | Ἰησοῦν iesoun | Iēsous | N ACC M SG | G2424 |
| 8 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 9 | Ναζωραῖον nazoraion | Nazarene | N ACC M SG | G3480 |
| 10 | ἄνδρα andra | a man | N ACC M SG | G435 |
| 11 | ἀποδεδειγμένον apodedeigmenon | attested | V PRF PASS PTCP ACC M SG | G584 |
| 12 | ἀπὸ apo | by | PREP GEN | G575 |
| 13 | τοῦ tou | God | ART GEN M SG | G3588 |
| 14 | Θεοῦ theou | N GEN M SG | G2316 | |
| 15 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 16 | ὑμᾶς umas | you | PRO.P 2P ACC PL | G4771 |
| 17 | δυνάμεσι dunamesi | miracles | N DAT F PL | G1411 |
| 18 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 19 | τέρασι terasi | wonders | N DAT N PL | G5059 |
| 20 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | σημείοις semeiois | signs | N DAT N PL | G4592 |
| 22 | οἷς ois | which | PRO.R DAT N PL | G3739 |
| 23 | ἐποίησεν epoiesen | God did | V AOR ACT IND 3P SG | G4160 |
| 24 | δι’ di | through | PREP GEN | G1223 |
| 25 | αὐτοῦ autou | him | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 26 | ὁ o | God | ART NOM M SG | G3588 |
| 27 | Θεὸς theos | N NOM M SG | G2316 | |
| 28 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 29 | μέσῳ meso | the midst | ADJ.S DAT N SG | G3319 |
| 30 | ὑμῶν umon | of you | PRO.P 2P GEN PL | G4771 |
| 31 | καθὼς kathos | as | ADV | G2531 |
| 32 | αὐτοὶ autoi | yourselves | PRO.X 2P NOM M PL | G846 |
| 33 | οἴδατε oidate | know | V PRF ACT IND 2P PL | G1492 |