ἐπιδημοῦντες
epidēméō
visitors
To stay or reside in a place, often temporarily; to be present in a city or locality as a visitor, guest, or sojourner. The core meaning is to spend time or reside in a location, with particular nuance in Koine sources toward visiting or residing in a city away from one’s own home. Extended uses can indicate presence in a city for social, political, or commercial reasons, or generally to stay in a place during a journey.
Acts 2:10 · Word #16
Lexicon G1927
| Lemma | ἐπιδημέω |
| Transliteration | epidēméō |
| Strong's | G1927 |
| Definition | To stay or reside in a place, often temporarily; to be present in a city or locality as a visitor, guest, or sojourner. The core meaning is to spend time or reside in a location, with particular nuance in Koine sources toward visiting or residing in a city away from one’s own home. Extended uses can indicate presence in a city for social, political, or commercial reasons, or generally to stay in a place during a journey. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | visitors |
| Literal | sojourning-residing |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιδημέω |
| Strong's | G1927 |
SIBI-P1 Translation G1927-01
residing among the people
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The present active participle conveys ongoing action, and the phrase preserves the root sense of being "among the people" (δῆμος). The participial -ing form reflects the nominative masculine plural participle functioning descriptively. |
View full lexicon entry for G1927 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
sojourning
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Sojourning' better fits the Greek participle indicating temporary residence, in context of people visiting for a festival. 'Residing among the people' is too expansive for the specific sense of visiting or sojourning here. |