ἐπιδημοῦντες

epidēméō

visitors

To stay or reside in a place, often temporarily; to be present in a city or locality as a visitor, guest, or sojourner. The core meaning is to spend time or reside in a location, with particular nuance in Koine sources toward visiting or residing in a city away from one’s own home. Extended uses can indicate presence in a city for social, political, or commercial reasons, or generally to stay in a place during a journey.

G1927

Acts 2:10 · Word #16

Lexicon G1927

Lemmaἐπιδημέω
Transliterationepidēméō
Strong'sG1927
DefinitionTo stay or reside in a place, often temporarily; to be present in a city or locality as a visitor, guest, or sojourner. The core meaning is to spend time or reside in a location, with particular nuance in Koine sources toward visiting or residing in a city away from one’s own home. Extended uses can indicate presence in a city for social, political, or commercial reasons, or generally to stay in a place during a journey.

Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasevisitors
Literalsojourning-residing

Lexical Info

Lemmaἐπιδημέω
Strong'sG1927

SIBI-P1 Translation G1927-01

residing among the people

Morphological NotesVerb; present tense (ongoing action), active voice, participle; nominative masculine plural.
Rendering RationaleThe present active participle conveys ongoing action, and the phrase preserves the root sense of being "among the people" (δῆμος). The participial -ing form reflects the nominative masculine plural participle functioning descriptively.

View full lexicon entry for G1927 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

sojourning

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Sojourning' better fits the Greek participle indicating temporary residence, in context of people visiting for a festival. 'Residing among the people' is too expansive for the specific sense of visiting or sojourning here.