παρενοχλεῖν
parenochléō
trouble
to trouble further, disturb additionally, or cause annoyance to someone by continued demands, interference, or disturbance; in context, to persist in troubling beyond an initial disturbance, especially in relation to concerns, directives, or inquiries.
Acts 15:19 · Word #5
Lexicon G3926
| Lemma | παρενοχλέω |
| Transliteration | parenochléō |
| Strong's | G3926 |
| Definition | to trouble further, disturb additionally, or cause annoyance to someone by continued demands, interference, or disturbance; in context, to persist in troubling beyond an initial disturbance, especially in relation to concerns, directives, or inquiries. |
Morphology V PRS ACT INF
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | INF — Infinitive — The verbal idea without person/number |
Common Translation
| Phrase | trouble |
| Literal | trouble-harass |
Lexical Info
| Lemma | παρενοχλέω |
| Strong's | G3926 |
SIBI-P1 Translation G3926-01
to keep troubling further
| Morphological Notes | Verb, present active infinitive; present tense indicates ongoing or repeated action, active voice indicates the subject performs the action, infinitive expresses verbal action abstractly ("to..."). |
| Rendering Rationale | The present active infinitive conveys ongoing or continuous action; "to keep troubling further" reflects the intensified sense of troubling beyond an initial disturbance (παρά + ἐνοχλέω) while preserving the active, continuous force of the form. |
View full lexicon entry for G3926 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to trouble further
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'to keep troubling further' adds 'keep' which suggests ongoing action not explicit in the Greek; 'to trouble further' matches the contextual meaning of παρενοχλεῖν as 'to cause additional annoyance/disturbance.' |