παρενοχλεῖν

parenochléō

trouble

to trouble further, disturb additionally, or cause annoyance to someone by continued demands, interference, or disturbance; in context, to persist in troubling beyond an initial disturbance, especially in relation to concerns, directives, or inquiries.

G3926

Acts 15:19 · Word #5

Lexicon G3926

Lemmaπαρενοχλέω
Transliterationparenochléō
Strong'sG3926
Definitionto trouble further, disturb additionally, or cause annoyance to someone by continued demands, interference, or disturbance; in context, to persist in troubling beyond an initial disturbance, especially in relation to concerns, directives, or inquiries.

Morphology V PRS ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phrasetrouble
Literaltrouble-harass

Lexical Info

Lemmaπαρενοχλέω
Strong'sG3926

SIBI-P1 Translation G3926-01

to keep troubling further

Morphological NotesVerb, present active infinitive; present tense indicates ongoing or repeated action, active voice indicates the subject performs the action, infinitive expresses verbal action abstractly ("to...").
Rendering RationaleThe present active infinitive conveys ongoing or continuous action; "to keep troubling further" reflects the intensified sense of troubling beyond an initial disturbance (παρά + ἐνοχλέω) while preserving the active, continuous force of the form.

View full lexicon entry for G3926 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to trouble further

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to keep troubling further' adds 'keep' which suggests ongoing action not explicit in the Greek; 'to trouble further' matches the contextual meaning of παρενοχλεῖν as 'to cause additional annoyance/disturbance.'