ἐσήμανεν
sēmaínō
predicted
To indicate or make known through a sign, to signal, to give a sign, to communicate (information) nonverbally or symbolically. The core sense is making something clear or manifest by a sign, gesture, or other means that does not always involve direct speech. In extended usage, can denote to reveal, to foretell, or to make known prophetically.
Acts 11:28 · Word #8
Lexicon G4591
| Lemma | σημαίνω |
| Transliteration | sēmaínō |
| Strong's | G4591 |
| Definition | To indicate or make known through a sign, to signal, to give a sign, to communicate (information) nonverbally or symbolically. The core sense is making something clear or manifest by a sign, gesture, or other means that does not always involve direct speech. In extended usage, can denote to reveal, to foretell, or to make known prophetically. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | predicted |
| Literal | signified/shown-clearly |
Lexical Info
| Lemma | σημαίνω |
| Strong's | G4591 |
SIBI-P1 Translation G4591-01
he signaled
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action in past time. "He signaled" preserves the core sense of making something known by a sign while reflecting the active voice and singular subject. |
View full lexicon entry for G4591 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—