ἐσήμανεν

sēmaínō

predicted

To indicate or make known through a sign, to signal, to give a sign, to communicate (information) nonverbally or symbolically. The core sense is making something clear or manifest by a sign, gesture, or other means that does not always involve direct speech. In extended usage, can denote to reveal, to foretell, or to make known prophetically.

G4591

Acts 11:28 · Word #8

Lexicon G4591

Lemmaσημαίνω
Transliterationsēmaínō
Strong'sG4591
DefinitionTo indicate or make known through a sign, to signal, to give a sign, to communicate (information) nonverbally or symbolically. The core sense is making something clear or manifest by a sign, gesture, or other means that does not always involve direct speech. In extended usage, can denote to reveal, to foretell, or to make known prophetically.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasepredicted
Literalsignified/shown-clearly

Lexical Info

Lemmaσημαίνω
Strong'sG4591

SIBI-P1 Translation G4591-01

he signaled

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person singular, denotes a simple completed action in past time. "He signaled" preserves the core sense of making something known by a sign while reflecting the active voice and singular subject.

View full lexicon entry for G4591 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)