συνελθόντες
synérchomai
having come together
To come together, to assemble or gather in company with others. The primary sense is physical movement or arrival together with others, either for social, religious, or legal purposes. In extended contexts, it can also refer to joining or associating with, or (in some cases) entering into a conjugal relationship (i.e., cohabit). Uses in both literal and more figurative senses are attested: literal movement/arrival together; joining for a shared purpose or relationship.
Acts 1:6 · Word #4
Lexicon G4905
| Lemma | συνέρχομαι |
| Transliteration | synérchomai |
| Strong's | G4905 |
| Definition | To come together, to assemble or gather in company with others. The primary sense is physical movement or arrival together with others, either for social, religious, or legal purposes. In extended contexts, it can also refer to joining or associating with, or (in some cases) entering into a conjugal relationship (i.e., cohabit). Uses in both literal and more figurative senses are attested: literal movement/arrival together; joining for a shared purpose or relationship. |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | having come together |
| Literal | having-come-together |
Lexical Info
| Lemma | συνέρχομαι |
| Strong's | G4905 |
SIBI-P1 Translation G4905-11
having come together
| Morphological Notes | Verb, aorist active participle, nominative masculine plural (Gr,V,PAA,NMP); denotes a completed action describing masculine plural subjects. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle denotes a completed action of coming together, while the compound root (σύν + ἔρχομαι) emphasizes joint movement or assembly. "Having come together" preserves both the collective force of the prefix and the participial aspect. |
View full lexicon entry for G4905 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having come together
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering matches the participle's context of assembly/physical gathering. No adjustment required. |