Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 οἷς ois
to whom
to whom
PRO.R DAT M PL G3739
2 καὶ kai
and
and
ADV G2532
3 παρέστησεν parestesen
he set beside
he presented
V AOR ACT IND 3P SG G3936
4 ἑαυτὸν eauton
of themselves
of themselves
PRO.X 3P ACC M SG G1438
5 ζῶντα zonta
living (one)
living
V PRS ACT PTCP ACC M SG G2198
6 μετὰ meta
after
after
PREP ACC G3326
7 τὸ to
to the
the
PRO.D ACC N SG G3588
8 παθεῖν pathein
to undergo
to suffer
V AOR ACT INF G3958
9 αὐτὸν auton
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG G846
10 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
11 πολλοῖς pollois
to many
to many
QUAN DAT N PL G4183
12 τεκμηρίοις tekmeriois
by decisive proofs
proofs
N DAT N PL G5039
13 δι’ di
through
through
PREP GEN G1223
14 ἡμερῶν emeron
of days
of days
N GEN F PL G2250
15 τεσσεράκοντα tesserakonta
forty
forty
DET GEN F PL G5062
16 ὀπτανόμενος optanomenos
appearing
appearing
V PRS MID PTCP NOM M SG G3700
17 αὐτοῖς autois
to them
to him (to them)
PRO.P 3P DAT M PL G846
18 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
19 λέγων legon
saying
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG G3004
20 τὰ ta
the (neuter plural)
the things
PRO.D ACC N PL G3588
21 περὶ peri
concerning
concerning
PREP GEN G4012
22 τῆς tes
of the
the
ART GEN F SG G3588
23 Βασιλείας basileias
kingdoms
kingdom
N GEN F SG G932
24 τοῦ tou
of the
of the
ART GEN M SG G3588
25 Θεοῦ theou
of a god
God
N GEN M SG G2316