Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
ἄχρι
achri
until
up to the limit of
PREP GEN
ἧς
es
which
of whom
DET GEN F SG
ἡμέρας
emeras
day
days
N GEN F SG
ἐντειλάμενος
enteilamenos
He had commanded
having commanded
V AOR MID PTCP NOM M SG
τοῖς
tois
the
to the ones
ART DAT M PL
ἀποστόλοις
apostolois
apostles
to commissioned envoys
N DAT M PL
διὰ
dia
through
through
PREP GEN
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
N GEN N SG
Ἁγίου
agiou
Holy
of the consecrated
ADJ.A GEN N SG
οὓς
ous
whom
whom
PRO.R ACC M PL
ἐξελέξατο
exelexato
He had chosen
selected out for himself
V AOR MID IND 3P SG
ἀνελήμφθη
anelemphthe
He was taken up
was taken up
V AOR PASS IND 3P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄχρι achri | until | PREP GEN | G891 |
| 2 | ἧς es | which | DET GEN F SG | G3739 |
| 3 | ἡμέρας emeras | day | N GEN F SG | G2250 |
| 4 | ἐντειλάμενος enteilamenos | He had commanded | V AOR MID PTCP NOM M SG | G1781 |
| 5 | τοῖς tois | the | ART DAT M PL | G3588 |
| 6 | ἀποστόλοις apostolois | apostles | N DAT M PL | G652 |
| 7 | διὰ dia | through | PREP GEN | G1223 |
| 8 | Πνεύματος pneumatos | Spirit | N GEN N SG | G4151 |
| 9 | Ἁγίου agiou | Holy | ADJ.A GEN N SG | G40 |
| 10 | οὓς ous | whom | PRO.R ACC M PL | G3739 |
| 11 | ἐξελέξατο exelexato | He had chosen | V AOR MID IND 3P SG | G1586 |
| 12 | ἀνελήμφθη anelemphthe | He was taken up | V AOR PASS IND 3P SG | G353 |