רַגְלָֽיִם
𐤓𐤂𐤋𐤉𐤌
regel
in his feet
Foot—specifically the lower extremity of the leg, used for walking, standing, and movement. The term is used literally for the physical foot and, by extension and metonymy, for a range of related meanings including: a person's gait or steps; times or occasions (especially in set phrases denoting recurring events or pilgrimages); a person's presence in or movement to a place; territory possessed or traversed ('under one's foot'); and, euphemistically, the genitals. Figuratively, it can denote subjugation or dominance ('placed under the foot'), perseverance or endurance, or one who frequents a place (as in 'haunt').
2 Samuel 9:3 · Word #20
Lexicon H7272
| Lemma | רֶגֶל |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤋 |
| Transliteration | regel |
| Strong's | H7272 |
| Definition | Foot—specifically the lower extremity of the leg, used for walking, standing, and movement. The term is used literally for the physical foot and, by extension and metonymy, for a range of related meanings including: a person's gait or steps; times or occasions (especially in set phrases denoting recurring events or pilgrimages); a person's presence in or movement to a place; territory possessed or traversed ('under one's foot'); and, euphemistically, the genitals. Figuratively, it can denote subjugation or dominance ('placed under the foot'), perseverance or endurance, or one who frequents a place (as in 'haunt'). |
Morphology HNcfda
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | d — Dual — Dual (exactly two) |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | in his feet |
SIBI-P1 Translation H7272-25
two feet
| Morphological Notes | Noun, common, feminine, dual, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun רַגְלַיִם is the feminine dual absolute form of רֶגֶל, denoting the anatomical pair of feet. Rendering it as "two feet" preserves the dual morphology and maintains the concrete, root-based sense of the bodily members used for walking. |
View full lexicon entry for H7272 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in his feet
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Two feet' is literal but not contextually accurate; the phrase specifies location ('in his feet'), which is how it is read in the narrative. |