וּ/לְ/צִיבָ֗א

𐤅/𐤋/𐤑𐤉𐤁𐤀

Tsiva

and to Ziba

Proper name; servant or steward of the household of Saul, later associated with Mephibosheth and David. Not a common noun but a personal name designating a specific individual in the Davidic narrative. The semantic range is limited exclusively to this individual's role as a character in the historical account.

H6717

2 Samuel 9:10 · Word #22

Lexicon H6717

Lemmaצִיבָא
Lemma (Paleo)𐤑𐤉𐤁𐤀
TransliterationTsiva
Strong'sH6717
DefinitionProper name; servant or steward of the household of Saul, later associated with Mephibosheth and David. Not a common noun but a personal name designating a specific individual in the Davidic narrative. The semantic range is limited exclusively to this individual's role as a character in the historical account.

Morphology HC/R/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseand to Ziba

SIBI-P1 Translation H6717-03

and to Tsiva

Morphological NotesConjunction וּ + preposition לְ + proper masculine singular name צִיבָא.
Rendering RationaleThe form consists of the conjunction וּ (and) plus the preposition לְ (to) attached to the proper name צִיבָא (Tsiva). As a personal name derived from the root meaning "to station or set," it is preserved as a name while retaining its Hebrew form.

View full lexicon entry for H6717 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and to Tsiva

Same as P1No — adjusted for context
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to Stationed-One