רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rôʼsh
chief
The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group.
2 Samuel 23:18 · Word #7
Lexicon H7218
| Lemma | רֹאשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤔 |
| Transliteration | rôʼsh |
| Strong's | H7218 |
| Definition | The uppermost part of the body; head (of a person or animal); by extension, the top or summit of objects (such as mountains, buildings, or pillars); figuratively, a leader, chief, or principal person; beginning (of a period, event, or series); source or starting point. The term encompasses literal, spatial, and metaphorical senses, such as the head of a body, the peak of a structure, the foremost position, or the principal status within a group. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | chief |
SIBI-P1 Translation H7218-33
head
| Morphological Notes | Noun, common, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun is masculine singular absolute from the root ראש, denoting the head as the uppermost or foremost part. "Head" preserves the concrete root sense while naturally allowing its extended meanings of top or principal. |
View full lexicon entry for H7218 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
head
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "chief". The Hebrew term is the usual rōʾš (“head/chief”) and here it carries the normal sense of leader; rendering it as “head” conforms to the chosen standard and is not misleading. The context does not require a different word. |