יִשָּׁ֥מְעוּ

𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅

shâmaʻ

they obey

To perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.

H8085

2 Samuel 22:45 · Word #7

Lexicon H8085

Lemmaשָׁמַע
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤏
Transliterationshâmaʻ
Strong'sH8085
DefinitionTo perceive sound or speech with the ear; by extension, to listen, pay attention, or heed, often with the implication of responding appropriately. In many contexts, carries the sense of attentive or obedient listening, sometimes extending to 'obey,' especially in covenantal or legal passages. Also used causatively ('to make hear,' 'cause to be announced'), with a secondary sense of proclaiming, reporting, or making known information to others. The verb can also connote understanding, discerning, or acknowledging a message or instruction.

Morphology HVNi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey obey

SIBI-P1 Translation H8085-151

they will be heard

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem of שׁמע is passive/reflexive, shifting from active hearing to being heard or having one’s voice received. The imperfect 3rd masculine plural form conveys an incomplete or future sense: 'they will be heard.'

View full lexicon entry for H8085 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will obey

Same as P1No — adjusted for context
RationaleVerb form here means 'they will obey' (not 'they will be heard'), as the subject is foreign people acting toward the speaker. Correction made to align with common/contextual use of שָׁמַע in this structure.