וָ/אַשְׁמִידֵ֑/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
shâmad
and destroyed them
To destroy completely, annihilate, or exterminate, often with a sense of intentional or total removal. The verb denotes the act of causing the cessation of existence, frequently with an emphasis on violence and eradication. In various grammatical forms it can refer to bringing people, objects, or even places to an utter end.
2 Samuel 22:38 · Word #3
Lexicon H8045
| Lemma | שָׁמַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤃 |
| Transliteration | shâmad |
| Strong's | H8045 |
| Definition | To destroy completely, annihilate, or exterminate, often with a sense of intentional or total removal. The verb denotes the act of causing the cessation of existence, frequently with an emphasis on violence and eradication. In various grammatical forms it can refer to bringing people, objects, or even places to an utter end. |
Morphology HC/Vhw1cs/Sp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and destroyed them |
SIBI-P1 Translation H8045-32
and I annihilated them
| Morphological Notes | Hiphil sequential imperfect, 1st person common singular with 3rd person masculine plural pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action—"to cause to be destroyed/annihilated." The first person singular with a 3rd person masculine plural suffix yields "I annihilated them," and the prefixed vav marks the sequential past narrative sense "and I." |
View full lexicon entry for H8045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I annihilated them
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'And I annihilated them' accurately reflects the Hebrew perfect verb with direct object matching the narrative context. P1 is already correct. |