מָעֲד֖וּ
𐤌𐤏𐤃𐤅
mâʻad
they slipped
To totter or slip, to waver or stagger in footing, describing physical instability or unsteady movement, and by extension, also used metaphorically for wavering in resolve, judgement, or situation. The core physical sense is of movement away from an established or secure position, either by literal slipping or through circumstances leading to uncertainty or imperilment.
2 Samuel 22:37 · Word #5
Lexicon H4571
| Lemma | מָעַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤃 |
| Transliteration | mâʻad |
| Strong's | H4571 |
| Definition | To totter or slip, to waver or stagger in footing, describing physical instability or unsteady movement, and by extension, also used metaphorically for wavering in resolve, judgement, or situation. The core physical sense is of movement away from an established or secure position, either by literal slipping or through circumstances leading to uncertainty or imperilment. |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they slipped |
SIBI-P1 Translation H4571-04
they slipped
| Morphological Notes | Verb, Qal stem (simple active), perfect conjugation, 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural denotes a completed action by a plural subject. "They slipped" preserves the concrete root sense of losing secure footing without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H4571 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they slipped
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'They slipped' accurately renders the Hebrew verb in the context of movement and footing; P1 is correct. |