אֲדַלֶּג

𐤀𐤃𐤋𐤂

dâlag

I can leap

To leap, spring, or bound—referring to a sudden, forceful movement such as jumping or vaulting over an object. Also metaphorically used to describe movement that overcomes obstacles with agility or speed. In certain poetic or figurative contexts, the word can connote exuberance or energetic action.

H1801

2 Samuel 22:30 · Word #6

Lexicon H1801

Lemmaדָּלַג
Lemma (Paleo)𐤃𐤋𐤂
Transliterationdâlag
Strong'sH1801
DefinitionTo leap, spring, or bound—referring to a sudden, forceful movement such as jumping or vaulting over an object. Also metaphorically used to describe movement that overcomes obstacles with agility or speed. In certain poetic or figurative contexts, the word can connote exuberance or energetic action.

Morphology HVpi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI can leap

SIBI-P1 Translation H1801-01

I will leap

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), imperfect, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe root דלג denotes leaping or bounding with sudden, forceful motion. The Piel imperfect first person singular form expresses an intensive or vivid action in the first person, hence "I will leap" with an energetic nuance.

View full lexicon entry for H1801 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will leap

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "I leap".