אָמְצ֖וּ

𐤀𐤌𐤑𐤅

ʼâmats

they were too strong

To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

amaka "strength, power" (Kaonde) · amaka "strength, power, ability" (Lenje) · amaka "strength, force, power, energy" (Tshiluba) +2 more

H553

2 Samuel 22:18 · Word #6

Lexicon H553

Lemmaאָמַץ
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤑
Transliterationʼâmats
Strong'sH553
DefinitionTo be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

Morphology HVqp3cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasethey were too strong

SIBI-P1 Translation H553-03

they were strong

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple state of being strong or resolute. As a perfect 3rd person common plural form, it denotes that they were in a state of strength or demonstrated firmness.

View full lexicon entry for H553 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they were too strong

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'they were strong' does not convey the comparative sense present in Hebrew here (overpowered/exceeded in strength); 'they were too strong' accurately reflects the context and the common rendering.

Bantu Hebrew

אָמְצ֖וּ (ʼâmats) — To be or become strong, courageous, or resolute; to strengthen or make firm. In various contexts, אָמַץ describes both physical and inner fortitude—the act of exhibiting or imparting strength, confidence, or steadfastness. The term extends to emotional and psychological ‘strengthening’ (encouragement, assurance), as well as fortifying a position or resolve. It is often used in exhortations to assume courage or resolve in difficult circumstances.

View all comparisons →

Word Meaning Language
amaka strength, power Kaonde
amaka strength, power, ability Lenje
amaka strength, force, power, energy Tshiluba
umwaka / amaka strength, power, energy Luba-Katanga
amaka strength, power Bemba