בְּ/עֵינִ֑/י
𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤉
Ayin
in my eyes
Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view.
2 Samuel 16:12 · Word #5
Lexicon H5869
| Lemma | עַיִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤍 |
| Transliteration | Ayin |
| Strong's | H5869 |
| Definition | Primarily, the anatomical 'eye,' the organ of seeing; by extension, anything resembling or functioning as an 'eye' (such as a spring or well, seen as the 'eye' of the landscape); also metaphorically used for perception, attitude, viewpoint, or favor; occasionally denotes appearance, surface, or countenance; can indicate presence or the act of watching/observing; serves idiomatically in expressions of personal pronouns or points of view. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | in my eyes |
SIBI-P1 Translation H5869-16
in my eye
| Morphological Notes | Preposition בְּ + masculine singular noun in construct state + 1cs pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun עֵין (eye) appears in singular construct form with a 1st person common singular suffix, preceded by the preposition בְּ (“in”), yielding the literal sense “in my eye.” The rendering preserves the singular form and possessive morphology while retaining the concrete root meaning of physical sight as the basis for extended senses of perception or viewpoint. |
View full lexicon entry for H5869 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in my eyes
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Construct is possessive; 'in my eyes' is idiomatic and better suits the context than 'in my eye'. |