Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Interlinear Text
וַ/יִּשְׁלַ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
and he dispatched
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
David
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
תָּמָ֖ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
הַ/בַּ֣יְתָ/ה
𐤄/𐤁𐤉𐤕/𐤄
habayetah
the house
to the built-house
HTd/Ncmsa/Sd
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לְכִ֣י
𐤋𐤊𐤉
lekhi
go
go, you (feminine)
HVqv2fs
נָ֗א
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
בֵּ֚ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אַמְנ֣וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
Faithful one
Amenon
HNp
אָחִ֔י/ךְ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikhe
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2fs
וַ/עֲשִׂי
𐤅/𐤏𐤔𐤉
vaasi
and make
and do!
HC/Vqv2fs
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
הַ/בִּרְיָֽה
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤄
habireyah
the food
the substantial food
HTd/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יִּשְׁלַ֥ח vayishelach | and sent | HC/Vqw3ms | H7971 |
| 2 | דָּוִ֛ד david | David | HNp | H1732 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | תָּמָ֖ר tamar | Tamar | HNp | H8559 |
| 5 | הַ/בַּ֣יְתָ/ה habayetah | the house | HTd/Ncmsa/Sd | H1004 |
| 6 | לֵ/אמֹ֑ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 7 | לְכִ֣י lekhi | go | HVqv2fs | H3212 |
| 8 | נָ֗א na | now | HTe | H4994 |
| 9 | בֵּ֚ית beyt | house | HNcmsc | H1004 |
| 10 | אַמְנ֣וֹן amenon | Amnon | HNp | H550 |
| 11 | אָחִ֔י/ךְ achikhe | your brother | HNcmsc/Sp2fs | H251 |
| 12 | וַ/עֲשִׂי vaasi | and make | HC/Vqv2fs | H6213 |
| 13 | ל֖/וֹ lo | for him | HR/Sp3ms | |
| 14 | הַ/בִּרְיָֽה habireyah | the food | HTd/Ncfsa | H1279 |