Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he said
and he said
—
to him
—
—
Jonadab
Yahweh is generous
Yehonadav
lie down
Lie down!
—
on
upon
—
your bed
your lying-place
—
and pretend to be ill
and make yourself weak
—
and let him come
and he came
—
your father
your father
—
to see you
to see you
—
and say
and you said
—
to him
toward him
—
let her come
you will come
—
please
please
—
Tamar
Palm-Tree
Tamar
my sister
my sister
—
and let her feed me
and may she choose me
—
bread
bread
—
and prepare
and she did
—
in my sight
to my eyes
—
(direct object marker)
object-marker
—
the food
the substantial food
—
so that
in order that
—
that
that-which
—
I may see
let me see
—
and eat
and I consumed
—
from her hand
from her hand
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
יְה֣וֹנָדָ֔ב
𐤉𐤄𐤅𐤍𐤃𐤁
yehonadav
Jonadab
Yahweh is generous
Yehonadav
HNp
שְׁכַ֥ב
𐤔𐤊𐤁
shekhav
lie down
Lie down!
HVqv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
HR
מִשְׁכָּבְ/ךָ֖
𐤌𐤔𐤊𐤁/𐤊
mishekavekha
your bed
your lying-place
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִתְחָ֑ל
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤋
vehitechal
and pretend to be ill
and make yourself weak
HC/Vtv2ms
וּ/בָ֧א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and let him come
and he came
HC/Vqq3ms
אָבִ֣י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
לִ/רְאוֹתֶ֗/ךָ
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕/𐤊
lireotekha
to see you
to see you
HR/Vqc/Sp2ms
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
HC/Vqq2ms
אֵלָ֡י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
תָּ֣בֹא
𐤕𐤁𐤀
tavo
let her come
you will come
HVqj3fs
נָא֩
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
תָמָ֨ר
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
אֲחוֹתִ֜/י
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤉
achoti
my sister
my sister
HNcfsc/Sp1cs
וְ/תַבְרֵ֣/נִי
𐤅/𐤕𐤁𐤓/𐤍𐤉
vetavereni
and let her feed me
and may she choose me
HC/Vhj3fs/Sp1cs
לֶ֗חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsa
וְ/עָשְׂתָ֤ה
𐤅/𐤏𐤔𐤕𐤄
veasetah
and prepare
and she did
HC/Vqq3fs
לְ/עֵינַ/י֙
𐤋/𐤏𐤉𐤍/𐤉
leeynay
in my sight
to my eyes
HR/Ncbdc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הַ/בִּרְיָ֔ה
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤄
habireyah
the food
the substantial food
HTd/Ncfsa
לְמַ֨עַן֙
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
אֶרְאֶ֔ה
𐤀𐤓𐤀𐤄
ereeh
I may see
let me see
HVqi1cs
וְ/אָכַלְתִּ֖י
𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
veakhaleti
and eat
and I consumed
HC/Vqq1cs
מִ/יָּדָֽ/הּ
𐤌/𐤉𐤃/𐤄
miyadah
from her hand
from her hand
HR/Ncbsc/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֤אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | ל/וֹ֙ lo | to him | HR/Sp3ms | |
| 3 | יְה֣וֹנָדָ֔ב yehonadav | Jonadab | HNp | H3082 |
| 4 | שְׁכַ֥ב shekhav | lie down | HVqv2ms | H7901 |
| 5 | עַל al | on | HR | H5921 |
| 6 | מִשְׁכָּבְ/ךָ֖ mishekavekha | your bed | HNcmsc/Sp2ms | H4904 |
| 7 | וְ/הִתְחָ֑ל vehitechal | and pretend to be ill | HC/Vtv2ms | H2470 |
| 8 | וּ/בָ֧א uva | and let him come | HC/Vqq3ms | H935 |
| 9 | אָבִ֣י/ךָ avikha | your father | HNcmsc/Sp2ms | H1 |
| 10 | לִ/רְאוֹתֶ֗/ךָ lireotekha | to see you | HR/Vqc/Sp2ms | H7200 |
| 11 | וְ/אָמַרְתָּ֣ veamareta | and say | HC/Vqq2ms | H559 |
| 12 | אֵלָ֡י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 13 | תָּ֣בֹא tavo | let her come | HVqj3fs | H935 |
| 14 | נָא֩ na | please | HTe | H4994 |
| 15 | תָמָ֨ר tamar | Tamar | HNp | H8559 |
| 16 | אֲחוֹתִ֜/י achoti | my sister | HNcfsc/Sp1cs | H269 |
| 17 | וְ/תַבְרֵ֣/נִי vetavereni | and let her feed me | HC/Vhj3fs/Sp1cs | H1262 |
| 18 | לֶ֗חֶם lechem | bread | HNcbsa | H3899 |
| 19 | וְ/עָשְׂתָ֤ה veasetah | and prepare | HC/Vqq3fs | H6213 |
| 20 | לְ/עֵינַ/י֙ leeynay | in my sight | HR/Ncbdc/Sp1cs | H5869 |
| 21 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 22 | הַ/בִּרְיָ֔ה habireyah | the food | HTd/Ncfsa | H1279 |
| 23 | לְמַ֨עַן֙ lemaan | so that | HR | H4616 |
| 24 | אֲשֶׁ֣ר asher | that | HTr | H834 |
| 25 | אֶרְאֶ֔ה ereeh | I may see | HVqi1cs | H7200 |
| 26 | וְ/אָכַלְתִּ֖י veakhaleti | and eat | HC/Vqq1cs | H398 |
| 27 | מִ/יָּדָֽ/הּ miyadah | from her hand | HR/Ncbsc/Sp3fs | H3027 |