לְ/מֵ/רָ֣ע

𐤋/𐤌/𐤓𐤏

raʻ

for-evil

Primarily denotes that which is bad, disagreeable, or harmful, in both physical and ethical senses. As an adjective, רַע describes something undesirable, unpleasant, or malignant, whether referring to quality, experience, or moral character. As a substantive (noun), it can denote evil, wickedness, misfortune, disaster, or moral wrongdoing. The term can refer to misfortune or calamity (events or conditions), personal harm or injury, unpleasant or undesirable qualities, or, especially in moral contexts, wicked conduct or the characteristic of being wicked.

H7451

2 Samuel 13:22 · Word #6

Lexicon H7451

Lemmaרַע
Lemma (Paleo)𐤓𐤏
Transliterationraʻ
Strong'sH7451
DefinitionPrimarily denotes that which is bad, disagreeable, or harmful, in both physical and ethical senses. As an adjective, רַע describes something undesirable, unpleasant, or malignant, whether referring to quality, experience, or moral character. As a substantive (noun), it can denote evil, wickedness, misfortune, disaster, or moral wrongdoing. The term can refer to misfortune or calamity (events or conditions), personal harm or injury, unpleasant or undesirable qualities, or, especially in moral contexts, wicked conduct or the characteristic of being wicked.

Morphology HR/R/Aamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor-evil

SIBI-P1 Translation H7451-18

for evil

Morphological NotesPreposition לְ prefixed to masculine singular absolute adjective רַע, functioning substantively.
Rendering RationaleThe masculine singular adjective רַע, used substantively, denotes badness or evil in a general sense. The prefixed לְ indicates direction or purpose, yielding "for evil" as a concise, root-faithful rendering.

View full lexicon entry for H7451 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

for evil

Same as P1Yes
Rationale'For evil' appropriately renders the prepositional phrase indicating speaking to someone's harm; P1 is contextually accurate here.