לִבֵּ֖/ךְ

𐤋𐤁/𐤊

Lev

to heart

The inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.

H3820

2 Samuel 13:20 · Word #17

Lexicon H3820

Lemmaלֵב
Lemma (Paleo)𐤋𐤁
TransliterationLev
Strong'sH3820
DefinitionThe inner organ ('heart') as the center of physical life, but far more frequently the center of human emotion, intention, thought, and volition. By extension, refers to the mind, understanding, will, and conscience, as well as the seat of moral character. Used metaphorically for the inward person, inner self, or core of being. Occasionally indicates the central part or midst of something.

Morphology HNcmsc/Sp2fs All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto heart

SIBI-P1 Translation H3820-15

your inner core

Morphological NotesNoun, masculine singular construct + 2nd person feminine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe noun לֵב derives from the root לבב, denoting the inner or central part of a person. In construct with a 2nd feminine singular suffix, it specifies possession: the inner core belonging to you (female).

View full lexicon entry for H3820 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your heart

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Your heart' captures the idiomatic Hebrew sense of 'lev' as the seat of thought and emotion; P1 'your inner core' is unnecessarily abstract here.