2 Samuel 13:20
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he said
and he said
—
to her
to her
—
Absalom
Father is Peace
Avishalom
her brother
her brother
—
the Amnon
the Faithful-One
the Amenon
your brother
your brother
—
has been
he was / he became
—
with you
with you
—
but now
and now
—
my sister
my sister
—
keep silent
Be silent
—
your brother
your brother
—
he
he
—
do not
upon / over
—
take
may you set
—
-
object-marker
—
to heart
your inner core
—
this matter
to the spoken matter
—
this
this one
—
and she remained
and she sat/dwelt
—
Tamar
Palm-Tree
Tamar
and desolate
being desolate
—
in the house
house-of
—
of Absalom
Father is Peace
Avishalom
her brother
her brother
—
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלֶ֜י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
אַבְשָׁל֣וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אָחִ֗י/הָ
𐤀𐤇𐤉/𐤄
achiha
her brother
her brother
HNcmsc/Sp3fs
הַ/אֲמִינ֣וֹן
𐤄/𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅𐤍
haaminon
the Amnon
the Faithful-One
the Amenon
HTi/Np
אָחִי/ךְ֮
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikhe
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2fs
הָיָ֣ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has been
he was / he became
HVqp3ms
עִמָּ/ךְ֒
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
HR/Sp2fs
וְ/עַתָּ֞ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
but now
and now
HC/D
אֲחוֹתִ֤/י
𐤀𐤇𐤅𐤕/𐤉
achoti
my sister
my sister
HNcfsc/Sp1cs
הַחֲרִ֨ישִׁי֙
𐤄𐤇𐤓𐤉𐤔𐤉
hacharishi
keep silent
Be silent
HVhv2fs
אָחִ֣י/ךְ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikhe-2
your brother
your brother
HNcmsc/Sp2fs
ה֔וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תָּשִׁ֥יתִי
𐤕𐤔𐤉𐤕𐤉
tashiti
take
may you set
HVqj2fs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
HTo
לִבֵּ֖/ךְ
𐤋𐤁/𐤊
libekhe
to heart
your inner core
HNcmsc/Sp2fs
לַ/דָּבָ֣ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ladavar
this matter
to the spoken matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
וַ/תֵּ֤שֶׁב
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and she remained
and she sat/dwelt
HC/Vqw3fs
תָּמָר֙
𐤕𐤌𐤓
tamar
Tamar
Palm-Tree
Tamar
HNp
וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה
𐤅/𐤔𐤌𐤌𐤄
veshomemah
and desolate
being desolate
HC/Vqrfsa
בֵּ֖ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in the house
house-of
HNcmsc
אַבְשָׁל֥וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom-2
of Absalom
Father is Peace
Avishalom
HNp
אָחִֽי/הָ
𐤀𐤇𐤉/𐤄
achiha-2
her brother
her brother
HNcmsc/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | אֵלֶ֜י/הָ eleyha | to her | HR/Sp3fs | H413 |
| 3 | אַבְשָׁל֣וֹם aveshalom | Absalom | HNp | H53 |
| 4 | אָחִ֗י/הָ achiha | her brother | HNcmsc/Sp3fs | H251 |
| 5 | הַ/אֲמִינ֣וֹן haaminon | the Amnon | HTi/Np | H550 |
| 6 | אָחִי/ךְ֮ achikhe | your brother | HNcmsc/Sp2fs | H251 |
| 7 | הָיָ֣ה hayah | has been | HVqp3ms | H1961 |
| 8 | עִמָּ/ךְ֒ imakhe | with you | HR/Sp2fs | H5973 |
| 9 | וְ/עַתָּ֞ה veatah | but now | HC/D | H6258 |
| 10 | אֲחוֹתִ֤/י achoti | my sister | HNcfsc/Sp1cs | H269 |
| 11 | הַחֲרִ֨ישִׁי֙ hacharishi | keep silent | HVhv2fs | H2790 |
| 12 | אָחִ֣י/ךְ achikhe-2 | your brother | HNcmsc/Sp2fs | H251 |
| 13 | ה֔וּא hu | he | HPp3ms | H1931 |
| 14 | אַל al | do not | HTn | H408 |
| 15 | תָּשִׁ֥יתִי tashiti | take | HVqj2fs | H7896 |
| 16 | אֶת et | - | HTo | H853 |
| 17 | לִבֵּ֖/ךְ libekhe | to heart | HNcmsc/Sp2fs | H3820 |
| 18 | לַ/דָּבָ֣ר ladavar | this matter | HRd/Ncmsa | H1697 |
| 19 | הַ/זֶּ֑ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 20 | וַ/תֵּ֤שֶׁב vateshev | and she remained | HC/Vqw3fs | H3427 |
| 21 | תָּמָר֙ tamar | Tamar | HNp | H8559 |
| 22 | וְ/שֹׁ֣מֵמָ֔ה veshomemah | and desolate | HC/Vqrfsa | H8076 |
| 23 | בֵּ֖ית beyt | in the house | HNcmsc | H1004 |
| 24 | אַבְשָׁל֥וֹם aveshalom-2 | of Absalom | HNp | H53 |
| 25 | אָחִֽי/הָ achiha-2 | her brother | HNcmsc/Sp3fs | H251 |