וַ/תַּגֵּ֥שׁ
𐤅/𐤕𐤂𐤔
nâgash
and she brought near
To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations.
2 Samuel 13:11 · Word #1
Lexicon H5066
| Lemma | נָגַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤔 |
| Transliteration | nâgash |
| Strong's | H5066 |
| Definition | To approach, come near, or draw close, whether physically, relationally, or in a ritual or legal context. The verb במיוחד is used for physical proximity (approaching a place or person), but also in contexts of initiating speech, confrontation, violent engagement, or ritual act (such as presenting offerings). In some contexts, it carries the sense of bringing near (causative), either an object or oneself. The semantic range includes approach, advance, access (including in ritual settings), present (especially offerings), come forward (in legal or interrogative contexts), attack (as an enemy), and, euphemistically, to have sexual relations. |
Morphology HC/Vhw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and she brought near |
SIBI-P1 Translation H5066-33
and she brought near
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, "to cause to approach" or "to bring near." The sequential imperfect 3rd feminine singular form is reflected by "and she brought near," preserving both causation and feminine singular subject. |
View full lexicon entry for H5066 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and she brought near
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly renders the root and fits the physical action of bringing food near within the narrative context. |