2 Peter 1:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
having received
having taken
—
for
for
—
from
from beside
—
God
of a god
—
the Father
of a father
—
honor
assigned worth
—
and
and
—
glory
renown
—
a voice
of a sound
—
having been brought
of having been carried
—
to Him
to him
—
such
of such a kind
—
by
under; by
—
the
of the
—
Majestic
of magnificent dignity
—
Glory
of splendor
—
the
the
—
Son
son
—
my
of me
—
the
the
—
beloved
beloved one
—
my
of me
—
this
in this way
—
is
is
—
in
into
—
whom
being
—
I
I
—
have been well-pleased
I took pleasure
—
Interlinear Text
λαβὼν
labon
having received
having taken
V AOR ACT PTCP NOM M SG
γὰρ
gar
for
for
CONJ
παρὰ
para
from
from beside
PREP GEN
Θεοῦ
theou
God
of a god
N GEN M SG
Πατρὸς
patros
the Father
of a father
N GEN M SG
τιμὴν
timen
honor
assigned worth
N ACC F SG
καὶ
kai
and
and
CONJ
δόξαν
doxan
glory
renown
N ACC F SG
φωνῆς
phones
a voice
of a sound
N GEN F SG
ἐνεχθείσης
enechtheises
having been brought
of having been carried
V AOR PASS PTCP GEN F SG
αὐτῷ
auto
to Him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
τοιᾶσδε
toiasde
such
of such a kind
PRO.D GEN F SG
ὑπὸ
upo
by
under; by
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
ART GEN F SG
Μεγαλοπρεποῦς
megaloprepous
Majestic
of magnificent dignity
ADJ.A GEN F SG
Δόξης
doxes
Glory
of splendor
N GEN F SG
ὁ
o
the
the
ART NOM M SG
Υἱός
uios
Son
son
N NOM M SG
μου
mou
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
ὁ
o-2
the
the
ART NOM M SG
ἀγαπητός
agapetos
beloved
beloved one
ADJ.A NOM M SG
μου
mou-2
my
of me
PRO.P 1P GEN SG
οὗτός
outos
this
in this way
PRO.D NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
εἰς
eis
in
into
PREP ACC
ὃν
on
whom
being
PRO.R ACC M SG
ἐγὼ
ego
I
I
PRO.P 1P NOM SG
εὐδόκησα
eudokesa
have been well-pleased
I took pleasure
V AOR ACT IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λαβὼν labon | having received | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2983 |
| 2 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 3 | παρὰ para | from | PREP GEN | G3844 |
| 4 | Θεοῦ theou | God | N GEN M SG | G2316 |
| 5 | Πατρὸς patros | the Father | N GEN M SG | G3962 |
| 6 | τιμὴν timen | honor | N ACC F SG | G5092 |
| 7 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 8 | δόξαν doxan | glory | N ACC F SG | G1391 |
| 9 | φωνῆς phones | a voice | N GEN F SG | G5456 |
| 10 | ἐνεχθείσης enechtheises | having been brought | V AOR PASS PTCP GEN F SG | G5342 |
| 11 | αὐτῷ auto | to Him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 12 | τοιᾶσδε toiasde | such | PRO.D GEN F SG | G5107 |
| 13 | ὑπὸ upo | by | PREP GEN | G5259 |
| 14 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 15 | Μεγαλοπρεποῦς megaloprepous | Majestic | ADJ.A GEN F SG | G3169 |
| 16 | Δόξης doxes | Glory | N GEN F SG | G1391 |
| 17 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 18 | Υἱός uios | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 19 | μου mou | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 20 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | ἀγαπητός agapetos | beloved | ADJ.A NOM M SG | G27 |
| 22 | μου mou-2 | my | PRO.P 1P GEN SG | G1473 |
| 23 | οὗτός outos | this | PRO.D NOM M SG | G3778 |
| 24 | ἐστιν estin | is | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 |
| 25 | εἰς eis | in | PREP ACC | G1519 |
| 26 | ὃν on | whom | PRO.R ACC M SG | G3739 |
| 27 | ἐγὼ ego | I | PRO.P 1P NOM SG | G1473 |
| 28 | εὐδόκησα eudokesa | have been well-pleased | V AOR ACT IND 1P SG | G2106 |