ה/המון

𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍

hâmôwn

the multitude

A large group or mass, particularly an assemblage of people (multitude, throng) or, by extension, a great quantity or volume of things (abundance, vastness). The term can also refer to the noise, commotion, or tumult produced by such a crowd, as well as the feeling or atmosphere of chaos and disturbance. Less commonly, it may denote material abundance, wealth, or copiousness.

H1995

2 Kings 7:13 · Word #16

Lexicon H1995

Lemmaהָמוֹן
Lemma (Paleo)𐤄𐤌𐤅𐤍
Transliterationhâmôwn
Strong'sH1995
DefinitionA large group or mass, particularly an assemblage of people (multitude, throng) or, by extension, a great quantity or volume of things (abundance, vastness). The term can also refer to the noise, commotion, or tumult produced by such a crowd, as well as the feeling or atmosphere of chaos and disturbance. Less commonly, it may denote material abundance, wealth, or copiousness.

Morphology HTd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethe multitude

SIBI-P1 Translation H1995-12

roaring multitude

Morphological NotesMasculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun derives from the root meaning "to roar" or "to be in commotion," so "roaring" preserves the auditory, tumultuous aspect while "multitude" reflects the collective mass implied by the masculine singular absolute form.

View full lexicon entry for H1995 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

roaring multitude

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'roaring multitude' to 'the multitude' for accuracy. The most direct contextual reading is 'the multitude', matching the article and not unduly highlighting the 'roaring' aspect unless clearly indicated by context. SILEX supports both meanings, but 'the multitude' is more precise here.