2 Kings 7:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he arose
and he rose up
and he rose up
the king
the king
the king
in the night
night
night
and he said
and he said
and he said
to
toward
to
his servants
his servants
his servants
I will tell
let me declare
let me declare
please
please
please
you
—
to you
(direct object marker)
object-marker
[·]
what
that-which
that which
they have done
they did
they did
to us
—
to us
Aram
Aram Highland
Aram
they know
they knew
they knew
that
for/because
because
hungry
hungry ones
hungry ones
we
we ourselves
we ourselves
and they went out
and they went out
and they went out
from
from
from
the camp
the encampment
the encampment
to hide themselves
to hide oneself
to hide oneself
in the field
in the open field
in the open field
in the field
in the open field
in the open field
saying
to say
to say
when
for/because
when
they come out
they go out
they will go out
from
from
from
the city
the watchful settlement
the city
and we will capture them
we will seize them
we will seize them
alive
lives
alive
and to
and toward
and to
the city
the watchful settlement
the city
we will enter
we come
we will enter
Interlinear Text
וַ/יָּ֨קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and he arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לַ֗יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
in the night
night
night
HNcmsa
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עֲבָדָ֔י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
אַגִּֽידָה
𐤀𐤂𐤉𐤃𐤄
agidah
I will tell
let me declare
let me declare
HVhh1cs
נָּ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTj
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
you
to you
HR/Sp2mp
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
that which
HTr
עָ֥שׂוּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have done
they did
they did
HVqp3cp
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
אֲרָ֑ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram Highland
Aram
HNp
יָדְע֞וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
they know
they knew
they knew
HVqp3cp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
רְעֵבִ֣ים
𐤓𐤏𐤁𐤉𐤌
reevim
hungry
hungry ones
hungry ones
HAampa
אֲנַ֗חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
וַ/יֵּצְא֤וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
and they went out
and they went out
and they went out
HC/Vqw3mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַֽ/מַּחֲנֶה֙
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
לְ/הֵחָבֵ֤ה
𐤋/𐤄𐤇𐤁𐤄
lehechaveh
to hide themselves
to hide oneself
to hide oneself
HR/VNc
ב/ה/שדה
𐤁/𐤄/𐤔𐤃𐤄
vhshdh
in the field
in the open field
in the open field
HR/Td/Ncmsa
בַ/שָּׂדֶה֙
𐤁/𐤔𐤃𐤄
vasadeh
in the field
in the open field
in the open field
HRd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
when
for/because
when
HC
יֵצְא֤וּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yetseu
they come out
they go out
they will go out
HVqi3mp
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
from
from
HR
הָ/עִיר֙
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וְ/נִתְפְּשֵׂ֣/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤐𐤔/𐤌
venitepesem
and we will capture them
we will seize them
we will seize them
HC/Vqi1cp/Sp3mp
חַיִּ֔ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
alive
lives
alive
HAampa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
and to
HC/R
הָ/עִ֖יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair-2
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
נָבֹֽא
𐤍𐤁𐤀
navo
we will enter
we come
we will enter
HVqi1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּ֨קָם vayaqam uku-ima (Bemba) | and he arose | HC/Vqw3ms | H6965 |
| 2 | הַ/מֶּ֜לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 3 | לַ֗יְלָה layelah | in the night | HNcmsa | H3915 |
| 4 | וַ/יֹּ֨אמֶר֙ vayomer | and he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 5 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 6 | עֲבָדָ֔י/ו avadayv | his servants | HNcmpc/Sp3ms | H5650 |
| 7 | אַגִּֽידָה agidah | I will tell | HVhh1cs | H5046 |
| 8 | נָּ֣א na | please | HTj | H4994 |
| 9 | לָ/כֶ֔ם lakhem | you | HR/Sp2mp | |
| 10 | אֵ֛ת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 11 | אֲשֶׁר asher | what | HTr | H834 |
| 12 | עָ֥שׂוּ asu | they have done | HVqp3cp | H6213 |
| 13 | לָ֖/נוּ lanu | to us | HR/Sp1cp | |
| 14 | אֲרָ֑ם aram | Aram | HNp | H758 |
| 15 | יָדְע֞וּ yadeu | they know | HVqp3cp | H3045 |
| 16 | כִּי ki | that | HC | H3588 |
| 17 | רְעֵבִ֣ים reevim | hungry | HAampa | H7457 |
| 18 | אֲנַ֗חְנוּ anachenu | we | HPp1cp | H587 |
| 19 | וַ/יֵּצְא֤וּ vayetseu | and they went out | HC/Vqw3mp | H3318 |
| 20 | מִן min | from | HR | H4480 |
| 21 | הַֽ/מַּחֲנֶה֙ hamachaneh | the camp | HTd/Ncbsa | H4264 |
| 22 | לְ/הֵחָבֵ֤ה lehechaveh | to hide themselves | HR/VNc | H2247 |
| 23 | ב/ה/שדה vhshdh | in the field | HR/Td/Ncmsa | H7704 |
| 24 | בַ/שָּׂדֶה֙ vasadeh | in the field | HRd/Ncmsa | H7704 |
| 25 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 26 | כִּֽי ki-2 | when | HC | H3588 |
| 27 | יֵצְא֤וּ yetseu | they come out | HVqi3mp | H3318 |
| 28 | מִן min-2 | from | HR | H4480 |
| 29 | הָ/עִיר֙ hair | the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 30 | וְ/נִתְפְּשֵׂ֣/ם venitepesem | and we will capture them | HC/Vqi1cp/Sp3mp | H8610 |
| 31 | חַיִּ֔ים chayim hai (Swahili) | alive | HAampa | H2416 |
| 32 | וְ/אֶל veel | and to | HC/R | H413 |
| 33 | הָ/עִ֖יר hair-2 | the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 34 | נָבֹֽא navo | we will enter | HVqi1cp | H935 |