2 Kings 7:10
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they came
they came
—
and called
and they called out
—
to
toward
—
gatekeeper
gate-guard
—
of the city
the watchful settlement
—
and told
and they made known
—
them
—
—
saying
to say
—
We came
they came
—
to
toward
—
camp
encampment of
—
of Aram
Aram Highland
Aram
and behold
and look!
—
there is not
there is not
—
there
in that place
—
man
man
—
and sound
sound of
—
of man
human being
—
for
for/because
—
if
if / whether
—
the horse
the horse
—
tied
bound one
—
and the donkeys
and the male donkey
—
tied
bound one
—
and tents
and tents
—
as
as that which
—
they were
they
—
Interlinear Text
וַ/יָּבֹ֗אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
they came
HC/Vqw3mp
וַֽ/יִּקְרְאוּ֮
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and called
and they called out
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
שֹׁעֵ֣ר
𐤔𐤏𐤓
shoer
gatekeeper
gate-guard
HNcmsc
הָ/עִיר֒
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
וַ/יַּגִּ֤ידוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅
vayagidu
and told
and they made known
HC/Vhw3mp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
בָּ֚אנוּ
𐤁𐤀𐤍𐤅
banu
We came
they came
HVqp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
camp
encampment of
HNcbsc
אֲרָ֔ם
𐤀𐤓𐤌
aram
of Aram
Aram Highland
Aram
HNp
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
HTn
שָׁ֛ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
וְ/ק֣וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol
and sound
sound of
HC/Ncmsc
אָדָ֑ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
הַ/סּ֤וּס
𐤄/𐤎𐤅𐤎
hasus
the horse
the horse
HTd/Ncmsa
אָסוּר֙
𐤀𐤎𐤅𐤓
asur
tied
bound one
HVqsmsa
וְ/הַ/חֲמ֣וֹר
𐤅/𐤄/𐤇𐤌𐤅𐤓
vehachamor
and the donkeys
and the male donkey
HC/Td/Ncbsa
אָס֔וּר
𐤀𐤎𐤅𐤓
asur-2
tied
bound one
HVqsmsa
וְ/אֹהָלִ֖ים
𐤅/𐤀𐤄𐤋𐤉𐤌
veohalim
and tents
and tents
HC/Ncmpa
כַּ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
HR/Tr
הֵֽמָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they were
they
HPp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יָּבֹ֗אוּ vayavou | and they came | HC/Vqw3mp | H935 |
| 2 | וַֽ/יִּקְרְאוּ֮ vayiqereu | and called | HC/Vqw3mp | H7121 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | שֹׁעֵ֣ר shoer | gatekeeper | HNcmsc | H7778 |
| 5 | הָ/עִיר֒ hair | of the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 6 | וַ/יַּגִּ֤ידוּ vayagidu | and told | HC/Vhw3mp | H5046 |
| 7 | לָ/הֶם֙ lahem | them | HR/Sp3mp | |
| 8 | לֵ/אמֹ֔ר lemor | saying | HR/Vqc | H559 |
| 9 | בָּ֚אנוּ banu | We came | HVqp1cp | H935 |
| 10 | אֶל el-2 | to | HR | H413 |
| 11 | מַחֲנֵ֣ה machaneh | camp | HNcbsc | H4264 |
| 12 | אֲרָ֔ם aram | of Aram | HNp | H758 |
| 13 | וְ/הִנֵּ֥ה vehineh | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 14 | אֵֽין eyn | there is not | HTn | H369 |
| 15 | שָׁ֛ם sham | there | HD | H8033 |
| 16 | אִ֖ישׁ ish | man | HNcmsa | H376 |
| 17 | וְ/ק֣וֹל veqol | and sound | HC/Ncmsc | H6963 |
| 18 | אָדָ֑ם adam | of man | HNcmsa | H120 |
| 19 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 20 | אִם im | if | HC | H518 |
| 21 | הַ/סּ֤וּס hasus | the horse | HTd/Ncmsa | H5483 |
| 22 | אָסוּר֙ asur | tied | HVqsmsa | H631 |
| 23 | וְ/הַ/חֲמ֣וֹר vehachamor | and the donkeys | HC/Td/Ncbsa | H2543 |
| 24 | אָס֔וּר asur-2 | tied | HVqsmsa | H631 |
| 25 | וְ/אֹהָלִ֖ים veohalim | and tents | HC/Ncmpa | H168 |
| 26 | כַּ/אֲשֶׁר kaasher | as | HR/Tr | H834 |
| 27 | הֵֽמָּה hemah | they were | HPp3mp | H1992 |