2 Corinthians 7:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
now
now
now
I rejoice
I rejoice
I rejoice
not
not
not
that
that
that
you were grieved
you were grieved
you were grieved
but
but rather
but rather
that
that
that
you were grieved
you were grieved
you were grieved
to
into
into
repentance
a change of mind
a change of mind
you were grieved
you were grieved
you were grieved
for
for
for
according to
according to
according to
God
a deity
God
so that
in order that
in order that
in
in
in
nothing
to no one
to none
you might suffer loss
you might suffer loss
you might suffer loss
by
out of
from
us
of us
of us
Interlinear Text
νῦν
nun
now
now
now
ADV
χαίρω
chairo
I rejoice
I rejoice
I rejoice
V PRS ACT IND 1P SG
οὐχ
ouch
not
not
not
PART
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
ἐλυπήθητε
elupethete
you were grieved
you were grieved
you were grieved
V AOR PASS IND 2P PL
ἀλλ’
all
but
but rather
but rather
CONJ.C
ὅτι
oti-2
that
that
that
CONJ.S
ἐλυπήθητε
elupethete-2
you were grieved
you were grieved
you were grieved
V AOR PASS IND 2P PL
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
μετάνοιαν
metanoian
repentance
a change of mind
a change of mind
N ACC F SG
ἐλυπήθητε
elupethete-3
you were grieved
you were grieved
you were grieved
V AOR PASS IND 2P PL
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
κατὰ
kata
according to
according to
according to
PREP ACC
Θεόν
theon
God
a deity
God
N ACC M SG
ἵνα
ina
so that
in order that
in order that
CONJ.S
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
μηδενὶ
medeni
nothing
to no one
to none
PRO.I DAT N SG
ζημιωθῆτε
zemiothete
you might suffer loss
you might suffer loss
you might suffer loss
V AOR PASS SUBJ 2P PL
ἐξ
ex
by
out of
from
PREP GEN
ἡμῶν
emon
us
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | νῦν nun | now | ADV | G3568 |
| 2 | χαίρω chairo | I rejoice | V PRS ACT IND 1P SG | G5463 |
| 3 | οὐχ ouch | not | PART | G3756 |
| 4 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 5 | ἐλυπήθητε elupethete | you were grieved | V AOR PASS IND 2P PL | G3076 |
| 6 | ἀλλ’ all | but | CONJ.C | G235 |
| 7 | ὅτι oti-2 | that | CONJ.S | G3754 |
| 8 | ἐλυπήθητε elupethete-2 | you were grieved | V AOR PASS IND 2P PL | G3076 |
| 9 | εἰς eis | to | PREP ACC | G1519 |
| 10 | μετάνοιαν metanoian | repentance | N ACC F SG | G3341 |
| 11 | ἐλυπήθητε elupethete-3 | you were grieved | V AOR PASS IND 2P PL | G3076 |
| 12 | γὰρ gar | for | CONJ | G1063 |
| 13 | κατὰ kata | according to | PREP ACC | G2596 |
| 14 | Θεόν theon | God | N ACC M SG | G2316 |
| 15 | ἵνα ina | so that | CONJ.S | G2443 |
| 16 | ἐν en | in | PREP DAT | G1722 |
| 17 | μηδενὶ medeni | nothing | PRO.I DAT N SG | G3367 |
| 18 | ζημιωθῆτε zemiothete | you might suffer loss | V AOR PASS SUBJ 2P PL | G2210 |
| 19 | ἐξ ex | by | PREP GEN | G1537 |
| 20 | ἡμῶν emon | us | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |