ἐχάρημεν
chaírō
we rejoiced
To rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters.
2 Corinthians 7:13 · Word #11
Lexicon G5463
| Lemma | χαίρω |
| Transliteration | chaírō |
| Strong's | G5463 |
| Definition | To rejoice, to be glad, to experience joy or delight. In various contexts, also means to be well, to prosper, or to express a wish for well-being. As a salutation, it functions as a wish for health or happiness (i.e., 'greetings', 'farewell'). Semantic range includes emotional rejoicing, general gladness, and conventional expressions of goodwill or greeting at initial or terminal encounters. |
Morphology V AOR PASS IND 1P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | we rejoiced |
| Literal | we-rejoiced |
Lexical Info
| Lemma | χαίρω |
| Strong's | G5463 |
SIBI-P1 Translation G5463-19
we rejoiced
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), passive form with active meaning (deponent); indicative mood; first person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist indicative expresses a completed action in the past, rendered simply as "rejoiced." Although morphologically passive, χαίρω functions deponently with active meaning, so it is translated actively as "we rejoiced." |
View full lexicon entry for G5463 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
we rejoiced
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'ἐχάρημεν' is accurately rendered 'we rejoiced.' P1 is correct for the context. |