וַ/יָּבִ֣יאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅
Bo
and the priests brought
A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur.
2 Chronicles 5:7 · Word #1
Lexicon H935
| Lemma | בּוֹא |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤀 |
| Transliteration | Bo |
| Strong's | H935 |
| Definition | A verb denoting the act of going, coming, or entering, usually indicating movement toward a point (frequently the speaker or a referent location). Used to express entry into a place, event or state, both literally (such as entering a city, house, or land) and figuratively (such as attaining a condition, being included, or happening). In causative (hiphil) stem, it frequently means to bring or cause to come, i.e., cause a person, thing, or event to enter or occur. |
Morphology HC/Vhw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and the priests brought |
SIBI-P1 Translation H935-210
and they caused to enter
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The root בוא conveys coming or entering; in the Hiphil (causative) stem it means to cause someone or something to come or enter. The sequential imperfect with 3rd masculine plural yields the narrative form "and they caused to enter." |
View full lexicon entry for H935 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and they brought in
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and they caused to enter' captures the literal sense, but 'brought in' is more contextually appropriate for bringing the ark; aligns with the SILEX definition and common translation in this passage. |