פֶ֤סַח
𐤐𐤎𐤇
peçach
Passover
The festival known as Passover, commemorating the Israelite exodus from Egypt and their deliverance from destruction, as well as the sacrificial lamb or goat (pesach sacrifice) associated with that event. The term refers primarily to the ritual observance involving the slaughter and consumption of a specific animal at a set time. In later periods, it also denotes the entire festival period.
vunuka "to escape, to be delivered" (Kongo) · kwisuka "to escape, come out (from danger)" (Yao) · phunyuka "to escape, elude, or get away" (Shona) +6 more2 Chronicles 35:18 · Word #3
Lexicon H6453
| Lemma | פֶּסַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤎𐤇 |
| Transliteration | peçach |
| Strong's | H6453 |
| Definition | The festival known as Passover, commemorating the Israelite exodus from Egypt and their deliverance from destruction, as well as the sacrificial lamb or goat (pesach sacrifice) associated with that event. The term refers primarily to the ritual observance involving the slaughter and consumption of a specific animal at a set time. In later periods, it also denotes the entire festival period. |
Morphology HNcmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | Passover |
SIBI-P1 Translation H6453-01
Passover rite
| Morphological Notes | Masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun פֶּסַח derives from the root meaning "to pass over" or "to spare" and denotes the specific ritual observance commemorating that sparing. The singular masculine absolute form refers to the rite or its associated sacrifice as a distinct institution. |
View full lexicon entry for H6453 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Passover rite
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 uses 'Passover rite', in line with the SILEX definition emphasizing the ritual observance. No change necessary. |
Bantu Hebrew
פֶ֤סַח (peçach) — The festival known as Passover, commemorating the Israelite exodus from Egypt and their deliverance from destruction, as well as the sacrificial lamb or goat (pesach sacrifice) associated with that event. The term refers primarily to the ritual observance involving the slaughter and consumption of a specific animal at a set time. In later periods, it also denotes the entire festival period.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| vunuka | to escape, to be delivered | Kongo |
| kwisuka | to escape, come out (from danger) | Yao |
| phunyuka | to escape, elude, or get away | Shona |
| gũtũnyuka | to escape, to get free | Kikuyu |
| ponya | to escape (danger), be saved (from harm or disease) | Swahili |
| Phunyuka | Escaping, slipping away, or getting away from a situation | Nguni |
| Phonyoha | Escape, escape from, get away from dangers or punishment | Sotho |
| Phonyoga | Escape | Tswana |
| Pusuka | To be delivered from danger. Passover was deliverance, salvation from danger. | Bemba |