לְ/הַ/מִּזְבֵּ֑חַ
𐤋/𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
mizbêach
on the altar
A structure or raised place designated for making offerings or sacrifices, especially animal offerings, to a deity. The term מִזְבֵּחַ (mizbêach) refers to both simple earthen altars and elaborate constructed altars found in sanctuaries. Its usage encompasses private, clan, or national cultic contexts, and it often implies a site for ritual slaughter or burnt offerings in the service of YHWH or other deities.
2 Chronicles 29:27 · Word #5
Lexicon H4196
| Lemma | מִזְבֵּחַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤆𐤁𐤇 |
| Transliteration | mizbêach |
| Strong's | H4196 |
| Definition | A structure or raised place designated for making offerings or sacrifices, especially animal offerings, to a deity. The term מִזְבֵּחַ (mizbêach) refers to both simple earthen altars and elaborate constructed altars found in sanctuaries. Its usage encompasses private, clan, or national cultic contexts, and it often implies a site for ritual slaughter or burnt offerings in the service of YHWH or other deities. |
Morphology HR/Td/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | on the altar |
SIBI-P1 Translation H4196-08
to the sacrifice-altar
| Morphological Notes | Preposition לְ + definite article הַ + masculine singular absolute noun (מִזְבֵּחַ). |
| Rendering Rationale | The noun מִזְבֵּחַ derives from זבח with a prefixed מ indicating place, meaning a place of slaughter or sacrifice; "sacrifice-altar" preserves this root sense. The prefixed לְ and definite article הַ are reflected in "to the," and the masculine singular form is maintained. |
View full lexicon entry for H4196 →
SILEX v2