וַ/תִּקְרַ֤ע

𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤏

qâraʻ

and she tore

To tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less commonly, employed in idiomatic or extended senses to describe actions that resemble tearing (e.g., dramatic alteration or violation of something established).

H7167

2 Chronicles 23:13 · Word #23

Lexicon H7167

Lemmaקָרַע
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤏
Transliterationqâraʻ
Strong'sH7167
DefinitionTo tear or rip apart by force, most commonly referring to physical tearing of clothing, documents, or other objects, but also used figuratively for acts of division, disruption, or the expression of intense emotion such as grief or outrage. Less commonly, employed in idiomatic or extended senses to describe actions that resemble tearing (e.g., dramatic alteration or violation of something established).

Morphology HC/Vqw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand she tore

SIBI-P1 Translation H7167-20

and she called

Morphological NotesVerb; Qal stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active sense "to call/declare." The sequential imperfect (wayyiqtol) with 3rd feminine singular marks a past narrative action performed by a female subject, hence "and she called."

View full lexicon entry for H7167 →

SILEX v2