וּ/לְ/בָנָ֖י/ו
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤅
Ben
and-to-sons-his
Male child, son; by extension, a male descendant, member of a group, or bearer of a particular quality. The primary lexical meaning is 'son,' but in broader usage, it encompasses: (1) a son as a direct male offspring; (2) a male descendant more generally (i.e., grandson); (3) a member or representative of a group (e.g., b'nei Israel, 'children of Israel'); (4) a person characterized by a certain quality or situation (e.g., 'son of valor' for a brave man, 'sons of light'); and (5) used in various construct phrases to mean people of a category, community, or geographical/national origin.
baana "children" (Luganda) · Bana "Children" (Lingala) · bana "Children" (Luhya (Logooli)) +13 more2 Chronicles 21:7 · Word #18
Lexicon H1121
| Lemma | בֵּן |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤍 |
| Transliteration | Ben |
| Strong's | H1121 |
| Definition | Male child, son; by extension, a male descendant, member of a group, or bearer of a particular quality. The primary lexical meaning is 'son,' but in broader usage, it encompasses: (1) a son as a direct male offspring; (2) a male descendant more generally (i.e., grandson); (3) a member or representative of a group (e.g., b'nei Israel, 'children of Israel'); (4) a person characterized by a certain quality or situation (e.g., 'son of valor' for a brave man, 'sons of light'); and (5) used in various construct phrases to mean people of a category, community, or geographical/national origin. |
Morphology HC/R/Ncmpc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and-to-sons-his |
SIBI-P1 Translation H1121-63
and to his sons
| Morphological Notes | Conjunction ו + preposition ל + masculine plural construct noun בן + 3ms suffix; "and to his sons." |
| Rendering Rationale | The noun is masculine plural construct with a 3ms pronominal suffix, indicating "his sons," and is prefixed with conjunction ו ("and") and preposition ל ("to"). "Sons" preserves the primary lexical sense of those built up to continue a household from the root בנה (to build). |
View full lexicon entry for H1121 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and to his sons
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'and to his sons' precisely conveys the meaning and grammatical construction of 'ulevanayv.' |
Bantu Hebrew
וּ/לְ/בָנָ֖י/ו (Ben) — Male child, son; by extension, a male descendant, member of a group, or bearer of a particular quality. The primary lexical meaning is 'son,' but in broader usage, it encompasses: (1) a son as a direct male offspring; (2) a male descendant more generally (i.e., grandson); (3) a member or representative of a group (e.g., b'nei Israel, 'children of Israel'); (4) a person characterized by a certain quality or situation (e.g., 'son of valor' for a brave man, 'sons of light'); and (5) used in various construct phrases to mean people of a category, community, or geographical/national origin.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| baana | children | Luganda |
| Bana | Children | Lingala |
| bana | Children | Luhya (Logooli) |
| Bana | children | Kisii (Gusii) |
| Beine | sons of | Runyankore |
| Bana | Children | Tswana |
| Binadamu | son of Adam | Swahili |
| Bana bange | my children | Kinyarwanda |
| Bene nyina | those who have blood relationship with their son's mother | Kinyarwanda |
| bana | children | Kirundi |
| bene | belongs to | Kirundi |
| Bana | children | Sepedi |
| Bana | children | Maragoli |
| bana | children | Swahili |
| Bana | Children | Bemba |
| Bene | sons of, children of, belonging to | Bemba |