לָֽ/רַכָּ֗ב
𐤋/𐤓𐤊𐤁
rakkâb
to the charioteer
One who drives or rides in a chariot; charioteer. In biblical usage, רַכָּב refers specifically to an individual responsible for operating, managing, or commanding a chariot, often as part of a military entourage or as an appointed official within an army. The term is contextually distinct from generic riders or cavalry and is commonly associated with high-status roles or skilled professionals in chariot-based warfare.
2 Chronicles 18:33 · Word #14
Lexicon H7395
| Lemma | רַכָּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤊𐤁 |
| Transliteration | rakkâb |
| Strong's | H7395 |
| Definition | One who drives or rides in a chariot; charioteer. In biblical usage, רַכָּב refers specifically to an individual responsible for operating, managing, or commanding a chariot, often as part of a military entourage or as an appointed official within an army. The term is contextually distinct from generic riders or cavalry and is commonly associated with high-status roles or skilled professionals in chariot-based warfare. |
Morphology HRd/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to the charioteer |
SIBI-P1 Translation H7395-01
to a chariot-driver
| Morphological Notes | Preposition ל + masculine singular common noun, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun רַכָּב denotes one who performs the act of riding or driving a chariot, directly reflecting the root רכב. The prefixed ל preposition adds "to," and the masculine singular absolute form is preserved as "a chariot-driver." |
View full lexicon entry for H7395 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—